13. Venerable Sucitto: Kwan Yin and the Noble Elephant

28 Tháng Hai 20208:17 CH(Xem: 274)
13. Venerable Sucitto: Kwan Yin and the Noble Elephant

SeeingTheWay_BSeeing The Way


* Buddhist Reflections on the Spiritual Life

for Ven Ajahn Chah

* An anthology of teachings by

English-speaking disciples of Ajahn Chah
* Source: dhammatalks.net, holybooks.com






Venerable Sucitto was born in London in 1949, but moved to the small town of Dunstable in his teens. His first encounter with Buddhism came through an interest in Japanese literature while at grammar school, but he found nothing to follow it up in his local town. The continuing interest in literature carried him through a B.A. in English and American Literature at Warwick University in 1971. After that, the search for a meaningful direction in life eventually attracted him to take an overland trip through the East, heading for Australia. Following a period in India, he went to Thailand in 1975, where he happened across a class in Buddhist meditation in Chiang Mai. After a few days' practice, he decided to make a tentative commitment to the Holy Life.


He spent three years in Thailand, mostly at Wat Kiriwong in Nakhon Sawan. During a short sojourn in Chiang Mai, however, he met Ajahn Sumedho, before the latter left for England. When Venerable Sucitto himself returned to England in 1978 to visit his family, he met Ajahn Sumedho again at the Hampstead Vihara, and decided to stay and train with him. During the past ten years he has lived for the most part with Ajahn Sumedho, and has been responsible for editing and publishing his talks, as well as other Sangha publications.


Venerable Sucitto was the first senior incumbent of the Harnham Vihara. Since 1983 he has been involved with establishing a training for ten-precept nuns, and in 1984 he moved to Amaravati Buddhist Centre where he still resides.


In the winter of 1986-87, Venerable Sucitto was in Thailand; during that time he went wandering (tudong) with Venerable Gavesako. Most of the time was spent in the Isan -- the provinces of North East Thailand -- but in the following piece, he reflects on another part of the trip, in Siraja and Ko Sichang....




"Something in me let go and listened

to the sounds of the world ... and the silence behind it all

seemed to encompass everything.

No sound could stain the silence of the listening mind."



SIRAJA IS NOT A PARTICULARLY BEAUTIFUL TOWN. It's part of that urban overspill to the east of Bangkok that flows along the coast through Samut Pakhan and down to Chonburi, oozing along in the wake of the oil and shipping developments around the Gulf of Thailand. Ajahn Gavesako and I had decided to go there as part of our tudong trip, in order to get out to an island called Ko Sichang -- The Island of the Noble Elephant. This would be around Christmas time, which like most festive occasions in Thailand is very noisy, at least in the more Western-influenced cities. Accordingly, we planned to stay a night or two at a small monastery that Ajahn Gavesako knew, and then go out to the island for a few days of living very simply, away from the hustle and bustle.


It seemed like a good idea: even before the festival began, life in the city was noisy compared with the forests of the Isan. The little monastery that we were staying in occupied a few acres squashed up against a hillside on the outskirts of the city of Siraja; it wasn't exactly in the heart of town, but it certainly wasn't outside of it. There was a lot of noise from the streets and from Christmas music being played very loudly; so after the initial pleasantries with the resident monks, I for one was quite eager to get away. But of course one has to wait until someone gets to know of one's wishes and offers to buy a ticket -- which may take a few days.


So one evening we went down to the seafront and walked out to a small island that was connected the mainland by a pier. On this island there was one of those Chinese Buddhist temples, of which there are very many in Thailand, which go in for the more ritualistic side of Buddhism. In order to obtain good fortune one can make offerings at shrines in such temples -- to the Buddha or to one of the bodhisattvas, particularly to the Bodhisattva of Compassion, The One Who Listens to The Sounds Of The World -- or Kwan Yin, as she is known in Chinese. I must admit this supplication to divine agencies has never fitted in with my ideas about Buddhism; my mind kept turning away from the painted images and the decorative shrines to the sea, bathed in sunset gold. The serene horizon hinted of sublime planes, and I found myself more eager than ever to get out to a place where I could apply myself whole-heartedly to meditation.


By the next afternoon, unseen wheels had turned and we were able to get a ferry boat out to the island of Ko Sichang. We landed at a little harbour and walked along the coast of the island until we came to a more remote area. There we found a fantastic old ruined temple that had been built in the reign of King Mongkut. It wasn't like the Chinese temple. Its very decay gave it a certain air of sanctity: there was a bodhi tree growing up through the roof, and the cracked walls inside were bear except for a few photographs of tudong bhikkhus, like Venerable Ajahn Mun. To be in the presence of such images of austerity and dedication to Dhamma practice was very encouraging. This was the right place, sure enough.


We walked on down to the rocky seashores, the beaches and the sparkling water. We decided to make the best use of the situation by separating and practising on our own most of each day. I had already resolved to fast for the five days that we'd be out there, because whenever I fast then I find that this gives a clarity to my mind, and a greater refinement to my attention. The physical energies calm down and level out and there is less need to sleep.


The weather was beautiful. December in Thailand is a lovely time of year, hot but not stuffy and sticky; and then being on an island there were pleasant breezes, so it was quite idyllic. At night it was warm and balmy and I would sit underneath the measureless stars meditating with the moon as my only companion. Time stretched itself out and went to rest....


So after a few days of this I was getting pretty blissed out. Then, I think it was on the third clear day, I came across a beautiful old wooden palace structure that was half burnt down, set in grounds with frangipani trees -- and that was quite amazing. It was near the ruined temple, and exploring further I found a cave which opened into the ground. You could walk down inside this great cleft in the ground, which then opened out to reveal long galleries where you could do walking meditation, and niches in the rock where you could sit and meditate. Then you could go down even further until you couldn't see or hear anything; so you could be completely enfolded in the earth's womb. A hermit's dream!


I thought, 'This is amazing, this is really wonderful!' And it was the day of the full moon. My mind immediately constructed the evening confrontation with Mara: I was near the ruined temple, so I could sit there with Ajahn Mun, or I could go down into the cave and practise, or I could do walking meditation out under the frangipani trees with the cool evening breezes blowing and the full moon beaming down. 'This is it,' I thought, 'this is going to be the night when I really get into some samadhi.'


I was feeling very light, almost skipping up the slope with expectation, when I noticed some people coming along -- which was kind of strange. They were all dressed in white; then I recognised that it was one of the anagarikas from the monastery in Siraja we'd been staying at, and he had some lay women with him who were also dressed in white. I quickly realised that they must have come to see us; but I didn't want to be bothered with polite conversation -- particularly as I couldn't speak the language. However, they'd seen me: I couldn't ignore that, so I decided to make the best of it, come over, be nice, and hopefully it wouldn't last too long. We sat down by a big bodhi tree outside the ruined temple and they had one of those refrigerated boxes with some Coca Cola in it, so I accepted a bottle and drank some. They started asking questions and talking and I couldn't get very much of what they were saying. I just smiled and said I didn't understand and thought that sooner or later Ajahn Gavesako would happen along. Then he could talk to them, and I could go off and sit somewhere and get into some samadhi.


But somewhere in the back of my mind was an anxious voice: 'Why have they come? I wonder what it is?'


Then Ajahn Gavesako came along. I sat with him for a while, but he seemed quite at ease listening and talking to them, so I thought: 'Well I'll just move off.' I started to slip away; but as I was slipping away he turned around and said: 'Oh, Tuhn Sucitto, pack your bag, will you? We're going back.'


My mind stopped: 'Back, what?' He said, 'We're going back to Siraja.' And I said, 'What for? What are we going back for?' Suddenly my evening of samadhi dropped away. 'Oh, they've invited us.' I looked at him questioningly, and he added, 'I don't know what for. It doesn't matter. They've invited us so we'd better go. It wouldn't be polite to refuse.'


At that point something in me stopped. I turned round and walked off and went to where my bowl bag was and packed my alms bowl with my mind going: 'What do they want? What are we doing? I suppose we're going back to chant something or another, do some ritual. Why can't we stay here? We came here for a few days. We were going to go back in a couple of days anyway. We came here for a few days to practise and now we've got to go back to the town. What for? What do they want?' But I knew enough to recognise that resistance in the mind and not to follow it. So I packed my bag. We walked back from that haven to a road where they'd got a motorbike taxi to give us a ride out to the little harbour village. We waited there. I stared glumly at the sea, and then when the ferry came we all packed into it. The boat lingered for a few minutes, then turned and carried us away from the Noble Elephant back to the reeking harbour of Siraja.


We returned to the temple in the city not knowing what for. I went to my kuti, unpacked my bag and sat there waiting for something to happen. And I sat and waited; and nothing happened except the sounds of the city swelled as the duskfall turned into night. Sounds of the traffic, sounds of the world -- and I had to listen to it as night turned into day. And it being Christmas Eve and Thai people, Christians as well as Buddhists, enjoying loud music, there were lots of loud Christmas songs -- in English. Perhaps it was because they were in English that it didn't seem to matter what they were about, because they weren't even Christmas carols that you could be inspired by. What came rolling into my kuti was Christmas Muzak, like 'White Christmas' and 'Rudolph the Red-Nosed Reindeer' -- again and again. I sat there in the night and I sat there in the morning; listening, waiting and listening to 'Rudolph the Red-Nosed Reindeer', remembering the full moon, the ruined temple, Ajahn Mun, and samadhi.


But I did listen; and something in me got the point. Something in me stopped resisting and became at one with the way things are. 'Rudolph the Red-Nosed Reindeer' is quite a reasonable song actually, when you listen to it a few times; it's got a moral to it. And when something in me let go and listened to the sounds of the world, it seemed there was a vibrant silence behind it all. And the silence behind the sound of the world seemed to encompass and listen to everything. Profound or petty or inane, no sound could stain the silence of the listening mind; and in that acceptance was timeless compassion.


Nobody came for us; nor did anyone come to take us anywhere. They didn't want me to give a talk, do any chanting, bless anything, go anywhere, say anything. Maybe they were worried that we were getting lonely. Perhaps they thought we were not getting enough to eat; I expect the whole event arose out of compassion. But in the end I was grateful. Whatever the Law or compassionate Bodhisattva that arranges these events -- I have a lot to thank them for. They've always managed to catch me out; always turned me away from my attachments, and ideas of practice to make me listen to the way things are. Their emissaries are everywhere. They never let up.


And perhaps I learnt something about the Noble Elephant, the symbol of Dhamma practice. The Buddha himself is likened to the elephant: it's the symbol of the unstoppable aspiration to Nibbana that keeps going through anything. It is with such an aspiration that a tudong monk establishes his practice -- he inclines to be enduring, to be resilient, and to be tested by wild and lonely places. In fact for me it's always been a great pleasure to go to remote places, where I could be alone and independent. Yet I've also noticed that when I interpret the aspiration too literally, a mahout climbs on the back of the Noble Elephant. This mahout is always saying things like: 'I'm going to get into jhana tonight. This is the real place for practice, if I could stay in this place forever, I'd really develop.' And he's always asking the practice to come up with something fancy; like a mahout that wants his elephant to dance and prance and perform tricks. He's always been a burden, this mahout; and as long as he's driving the elephant I've never felt that satisfied, even in blissful circumstances. Instead my attitudes get caught up in trying to prove or attain or hold on to something -- a rather self-conscious striving that finally does not lead to coolness, detachment or liberation.


Of course, when one lives as a bhikkhu there are chances to undertake austerities and live alone sometimes, but the basic standard always entails a relationship with the society. The life is one of dependence; it's an interface. Yet if the Buddha established the bhikkhu life for liberation then we should trust the opportunity for selflessness that it presents. It's a bumpy ride at times, but I've learned to appreciate the tests of Sangha life, and the enigmatic compassion of The Way It Is: they always create predicaments where I have to let go.


When I came down from my kuti on Christmas Eve morning, Ajahn Gavesako was reading a newspaper. 'It says here there are four babies born in the world every second!' 'Better get used to group practice,' I commented.


Sometimes we need austerities, sometimes we need isolation, and sometimes it takes a Red-Nosed Reindeer to awaken us from ourselves.



Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
28 Tháng Hai 2020(Xem: 385)
16 Tháng Giêng 2020(Xem: 656)
05 Tháng Giêng 2020(Xem: 785)
23 Tháng Mười Hai 2019(Xem: 663)
29 Tháng Ba 20209:50 SA(Xem: 75)
Với số sách Phật quá nhiều hiện nay, câu hỏi đặt ra là có cần thêm một cuốn nữa hay không. Mặc dù có rất nhiều sách Phật Giáo, nhưng đa số đều được viết nhằm cho những người đã có căn bản Phật Pháp. Một số được viết theo văn chương lối cổ, dịch nghĩa
28 Tháng Ba 202010:51 SA(Xem: 86)
Quan niệm khổ của mỗi người tùy thuộc vào hoàn cảnh trong cuộc sống hiện tạitrình độ nhận thức của mỗi người. Cho nên con đường giải thoát khổ của mỗi người cũng phải thích ứng theo nguyện vọng của mỗi người. Con đường giải thoát khổ này hướng dẫn
27 Tháng Ba 20203:30 CH(Xem: 99)
TRÌNH BÀY TÓM LƯỢC 4 CÕI - Trong 4 loại ấy, gọi là 4 cõi. Tức là cõi khổ, cõi vui, Dục-giới, Sắc-giới, cõi Vô-sắc-giới. NÓI VỀ 4 CÕI KHỔ - Trong nhóm 4 cõi ấy, cõi khổ cũng có 4 là: địa ngục, Bàng sanh, Ngạ quỉ và Atula. NÓI VỀ 7 CÕI VUI DỤC GIỚI -
26 Tháng Ba 20207:16 CH(Xem: 143)
Ni sư Kee Nanayon (1901-1979) là một trong những vị nữ thiền sư nổi tiếng ở Thái Lan. Năm 1945, bà thành lập thiền viện Khao-suan-luang dành cho các nữ Phật tử tu thiền trong vùng đồi núi tỉnh Rajburi, miền tây Thái Lan. Ngoài các bài pháp được truyền đi
24 Tháng Ba 20202:32 CH(Xem: 147)
Sự giải thoát tinh thần, theo lời dạy của Đức Phật, được thành tựu bằng việc đoạn trừ các lậu hoặc (ô nhiễm trong tâm). Thực vậy, bậc A-la-hán thường được nói đến như bậc lậu tận - Khināsava, bậc đã đoạn trừ mọi lậu hoặc. Chính vì thế, người đi tìm chân lý cần phải hiểu rõ những lậu hoặc này là gì, và làm cách nào để loại trừ được nó.
23 Tháng Ba 20203:56 CH(Xem: 183)
Rất nhiều sách trình bày nhầm lẫn giữa Định và Tuệ hay Chỉ và Quán, đưa đến tình trạng định không ra định, tuệ chẳng ra tuệ, hoặc hành thiền định hóa ra chỉ là những “ngoại thuật” (những hình thức tập trung tư tưởng hay ý chímục đích khác với định nhà Phật), và hành thiền tuệ lại có kết quả của định rồi tưởng lầm là đã chứng được
22 Tháng Ba 20209:08 CH(Xem: 140)
Everyone is aware of the benefits of physical training. However, we are not merely bodies, we also possess a mind which needs training. Mind training or meditation is the key to self-mastery and to that contentment which brings happiness. Of all forces the force of the mind is the most potent. It is a power by itself. To understand the real nature
21 Tháng Ba 20209:58 CH(Xem: 167)
Chúng ta lấy làm phấn khởi mà nhận thấy rằng hiện nay càng ngày người ta càng thích thú quan tâm đến pháp hành thiền, nhất là trong giới người Tây phương, và pháp môn nầy đang phát triễn mạnh mẽ. Trong những năm gần đây, các nhà tâm lý học khuyên
20 Tháng Ba 20208:30 CH(Xem: 148)
Bốn Sự Thật Cao Quý được các kinh sách Hán ngữ gọi là Tứ Diệu Đế, là căn bản của toàn bộ Giáo Huấn của Đức Phật và cũng là một đề tài thuyết giảng quen thuộc. Do đó đôi khi chúng ta cũng có cảm tưởng là mình hiểu rõ khái niệm này, thế nhưng thật ra thì ý nghĩa của Bốn Sự Thật Cao Quý rất sâu sắc và thuộc nhiều cấp bậc
17 Tháng Ba 20205:51 CH(Xem: 276)
Mindfulness with Breathing is a meditation technique anchored In our breathing, it is an exquisite tool for exploring life through subtle awareness and active investigation of the breathing and life. The breath is life, to stop breathing is to die. The breath is vital, natural, soothing, revealing. It is our constant companion. Wherever we go,
16 Tháng Ba 20204:16 CH(Xem: 283)
Giác niệm về hơi thở là một kỹ thuật quán tưởng cắm sâu vào hơi thở của chúng ta. Đó là một phương tiện tinh vi để thám hiểm đời sống xuyên qua ý thức tế nhị và sự điều nghiên tích cực về hơi thởđời sống. Hơi thở chính là đời sống; ngừng thở là chết. Hơi thở thiết yếu cho đời sống, làm cho êm dịu, tự nhiên, và năng phát hiện.
15 Tháng Ba 202012:00 CH(Xem: 222)
Phật giáođạo Phật là những giáo lý và sự tu tập để dẫn tới mục tiêu rốt ráo của nó là giác ngộgiải thoát khỏi vòng luân hồi sinh tử. Tuy nhiên, (a) mọi người thế tục đều đang sống trong các cộng đồng dân cư, trong các tập thể, đoàn thể, và trong xã hội; và (b) những người xuất gia dù đã bỏ tục đi tu nhưng họ vẫn đang sống tu
13 Tháng Ba 20209:16 CH(Xem: 195)
Người ta thường để ý đến nhiều tính cách khác nhau trong những người hành thiền. Một số người xem thiền như là một thứ có tính thực nghiệm, phê phán, chiêm nghiệm; những người khác lại tin tưởng hơn, tận tâm hơn, và xem nó như là lí tưởng. Một số có vẻ thích nghi tốt và hài lòng với chính mình và những gì xung quanh,
12 Tháng Ba 20209:36 SA(Xem: 311)
Kinh Đại Niệm Xứ - Mahāsatipaṭṭhāna được xem là bài kinh quan trọng nhất trên phương diện thực hành thiền Phật giáo. Các thiền phái Minh Sát, dù khác nhau về đối tượng quán niệm, vẫn không xa khỏi bốn lĩnh vực: Thân, Thọ, Tâm, và Pháp mà Đức Phật
10 Tháng Ba 20202:09 CH(Xem: 292)
Giới học thiền ở nước ta mấy thập niên gần đây đã bắt đầu làm quen với thiền Vipassanā. Số lượng sách báo về chuyên đề này được dịch và viết tuy chưa nhiều lắm nhưng chúng ta đã thấy tính chất phong phú đa dạng của Thiền Minh Sát hay còn gọi là Thiền Tuệ hoặc Thiền Quán này. Thiền Vipassanā luôn có một nguyên tắc nhất quán
10 Tháng Ba 202010:20 SA(Xem: 282)
Trong tất cả các thiền sư cận đại, bà Achaan Naeb là một thiền sư đặc biệt hơn cả. Bà là một nữ cư sĩ đã từng dạy thiền, dạy đạo cho các bậc cao tăng, trong đó có cả ngài Hộ Tông, Tăng thống Giáo hội Tăng già Nguyên thủy Việt Nam cũng đã từng theo học thiền với bà một thời gian. Năm 44 tuổi, Bà đã bắt đầu dạy thiền
08 Tháng Ba 202011:08 SA(Xem: 232)
A.B.: Đầu tiên, khi họ hỏi Sư: “Sư có muốn nhận giải thưởng này không?” và Sư đã đồng ý. Nhưng phản ứng đầu tiên ngay sau đó là: “Tại sao Sư lại muốn nhận giải thưởng này? Sư là một nhà Sư Phật Giáo, đây là việc một nhà Sư (cần phải) làm. Là một nhà Sư, chúng ta đi truyền giáo, đi phục vụ, và chúng ta không nhất thiết phải đòi hỏi
07 Tháng Ba 20205:16 CH(Xem: 302)
Biên tập từ các bài pháp thoại của ngài Thiền sư Ajahn Brahmavamso trong khóa thiền tích cực 9 ngày, vào tháng 12-1997, tại North Perth, Tây Úc. Nguyên tác Anh ngữ được ấn tống lần đầu tiên năm 1998, đến năm 2003 đã được tái bản 7 lần, tổng cộng 60 ngàn quyển. Ngoài ra, tập sách này cũng đã được dịch sang tiếng Sinhala
06 Tháng Ba 20209:21 SA(Xem: 311)
Trước khi nói về phương pháplợi ích của thiền Minh Sát Tuệ, chúng ta cần điểm qua một số vấn đề liên quan đến "pháp môn thiền định" Phật giáo. Gần đây, dường như pháp môn thiền của Phật giáo bị lãng quên và không còn đóng vai trò quan trọng
05 Tháng Ba 20209:48 CH(Xem: 317)
Thiền sư Goenka nói: “Giải thoát chỉ có thể đạt được bằng sự tu tập, chứ không phải bằng việc bàn luận suông”. Một khóa thiền Vipassana là cơ hội để bước đi những bước chắc chắn tiến đến giải thoát. Trong một khóa tu như thế, người tham dự sẽ học được cách làm cho tâm hết căng thẳng và xóa tan các thành kiến sai lầm
02 Tháng Mười Hai 201910:13 CH(Xem: 677)
Nhật Bản là một trong những quốc gia có tỉ lệ tội phạm liên quan đến súng thấp nhất thế giới. Năm 2014, số người thiệt mạng vì súng ở Nhật chỉ là sáu người, con số đó ở Mỹ là 33,599. Đâu là bí mật? Nếu bạn muốn mua súng ở Nhật, bạn cần kiên nhẫnquyết tâm. Bạn phải tham gia khóa học cả ngày về súng, làm bài kiểm tra viết
12 Tháng Bảy 20199:30 CH(Xem: 2275)
Khóa Tu "Chuyển Nghiệp Khai Tâm", Mùa Hè 2019 - Ngày 12, 13, Và 14/07/2019 (Mỗi ngày từ 9:00 AM đến 7:00 PM) - Tại: Andrew Hill High School - 3200 Senter Road, San Jose, CA 95111
12 Tháng Bảy 20199:00 CH(Xem: 3666)
Các Khóa Tu Học Mỗi Năm (Thường Niên) Ở San Jose, California Của Thiền Viện Đại Đăng
29 Tháng Ba 20209:50 SA(Xem: 75)
Với số sách Phật quá nhiều hiện nay, câu hỏi đặt ra là có cần thêm một cuốn nữa hay không. Mặc dù có rất nhiều sách Phật Giáo, nhưng đa số đều được viết nhằm cho những người đã có căn bản Phật Pháp. Một số được viết theo văn chương lối cổ, dịch nghĩa
28 Tháng Ba 202010:51 SA(Xem: 86)
Quan niệm khổ của mỗi người tùy thuộc vào hoàn cảnh trong cuộc sống hiện tạitrình độ nhận thức của mỗi người. Cho nên con đường giải thoát khổ của mỗi người cũng phải thích ứng theo nguyện vọng của mỗi người. Con đường giải thoát khổ này hướng dẫn
26 Tháng Ba 20207:16 CH(Xem: 143)
Ni sư Kee Nanayon (1901-1979) là một trong những vị nữ thiền sư nổi tiếng ở Thái Lan. Năm 1945, bà thành lập thiền viện Khao-suan-luang dành cho các nữ Phật tử tu thiền trong vùng đồi núi tỉnh Rajburi, miền tây Thái Lan. Ngoài các bài pháp được truyền đi
04 Tháng Ba 20209:20 CH(Xem: 317)
Chàng kia nuôi một bầy dê. Đúng theo phương pháp, tay nghề giỏi giang. Nên dê sinh sản từng đàn. Từ ngàn con đến chục ngàn rất mau. Nhưng chàng hà tiện hàng đầu. Không hề dám giết con nào để ăn. Hoặc là đãi khách đến thăm. Dù ai năn nỉ cũng bằng thừa thôi
11 Tháng Hai 20206:36 SA(Xem: 485)
Kinh Thập Thiện là một quyển kinh nhỏ ghi lại buổi thuyết pháp của Phật cho cả cư sĩ lẫn người xuất gia, hoặc cho các loài thủy tộc nhẫn đến bậc A-la-hán và Bồ-tát. Xét hội chúng dự buổi thuyết pháp này, chúng ta nhận định được giá trị quyển kinh thế nào rồi. Pháp Thập thiện là nền tảng đạo đức, cũng là nấc thang đầu
09 Tháng Hai 20204:17 CH(Xem: 482)
Quyển “Kinh Bốn Mươi Hai Chương Giảng Giải” được hình thành qua hai năm ghi chép, phiên tả với lòng chân thành muốn phổ biến những lời Phật dạy. Đầu tiên đây là những buổi học dành cho nội chúng Tu viện Lộc Uyển, sau đó lan dần đến những cư sĩ hữu duyên.
01 Tháng Hai 202010:51 SA(Xem: 680)
“Kinh Chú Tâm Tỉnh Giác” là một trong hai bài kinh căn bảnĐức Phật đã nêu lên một phép luyện tập vô cùng thiết thực, cụ thể và trực tiếp về thiền định, đó là phép thiền định chú tâm thật tỉnh giác và thật mạnh vào bốn lãnh vực thân xác, cảm giác, tâm thức và các hiện tượng tâm thần từ bên trong chúng.
31 Tháng Giêng 20207:00 SA(Xem: 843)
“Kinh Chú Tâm vào Hơi Thở” là một trong hai bài kinh căn bảnĐức Phật đã nêu lên một phép luyện tập vô cùng thiết thực, cụ thể và trực tiếp về thiền định, đó là sự chú tâm thật mạnh dựa vào hơi thở. Bản kinh này được dịch giả Hoang Phong chuyển ngữ từ kinh Anapanasati Sutta (Trung Bộ Kinh, MN 118).
24 Tháng Giêng 20208:00 SA(Xem: 5971)
Phước lành thay, thời gian nầy vui như ngày lễ hội, Vì có một buổi sáng thức dậy vui vẻhạnh phúc, Vì có một giây phút quý báu và một giờ an lạc, Cho những ai cúng dường các vị Tỳ Kheo. Vào ngày hôm ấy, lời nói thiện, làm việc thiện, Ý nghĩ thiện và ước nguyện cao quý, Mang lại phước lợi cho những ai thực hành;