00. ANUMONDANA

18 Tháng Ba 202010:29 SA(Xem: 112)
00. ANUMONDANA


GiacNiemVeHoiTho_BMindfulness With Breathing - ­Giác Niệm Về Hơi Thở

Bhikkhu Buddhadasa

Translated from the Thai by Santikaro Bhikkhu

Thiện Nhựt phỏng dịch

Source-Nguồn: dhammatalks.net, ftp.budaedu.org, budsas.org, thuvienhoasen.org

 

____________________

ANUMONDANA

 

(To all Dhamma Comrades, those helping to spread Dhamma:)

 

            Break out the funds to spread Dhamma to let Faithful Trust flow,

Broadcast majestic Dhamma to radiate long living joy.

            Release unexcelled Dhamma to tap the spring of Virtue,

Let safely peaceful delight flow like a cool mountain stream.

 

            Dhamma leaves of many years sprouting anew, reaching out,

To unfold and bloom in the Dhamma Centers of all towns,

            To spread lustrous Dhamma and in hearts glorified plant it,

Before long, weeds of sorrow, pain, and affliction will flee.

 

            As Virtue revives and resounds throughout Thai society,

All hearts feel certain love toward those born, ageing, and dying.

            Congratulations and Blessings to all Dhamma Comrades,

You who share Dhamma to widen the people's prosperous joy.

 

            Heartiest appreciation from Buddhadasa Indapanno,

Buddhist Science ever shines beams of Bodhi longlasting,

            In grateful service, fruits of merit and wholesome successes,

Are all devoted in honor to Lord Father Buddha,

 

            Thus may the Thai people be renowned for their Virtue,

May perfect success through Buddhist Science awaken their hearts,

            May the King and His Family live long in triumphant strength,

May joy long endure throughout this our world upon earth.

 

 

from,

buddhadasa_sign 

 


Mokkhabalarama

Chaiya, 2 November 2530

(translated by Santikaro Bhikkhu, 3 February 2531 (1988))

 

 

____________________

 

 

PREFACE TO SECOND EDITION  

 

This edition includes a complete translation of "The Mindfulness With Breathing Discourse" (Appendix E). We have added the introduc­tory passages that were left out of the first edition. We also include Ajahn Buddhadasa's notes to the discourse. The full discourse and the notes will provide the reader with rich material for reflection and a fitting summary of this book, and of all Dhamma practice. The remainder of the text is unchanged, except for the correc­tion of printing and spelling errors. Our thanks to everyone who has made this edition possible.

 

Santikaro Bhikkhu

Suan Mokkhabalarama

December 2531 (1988)

 

____________________

 

 

TRANSLATOR-EDITOR’S PREFACE 

 

Welcome to Mindfulness with Breathing.

 

Mindfulness with Breathing is a meditation technique anchored In our breathing, it is an exquisite tool for exploring life through subtle awareness and active investigation of the breathing and life. The breath is life, to stop breathing is to die. The breath is vital, natural, soothing, revealing. It is our constant companion. Wherever we go, at all times, the breath sustains life and provides the opportunity (or spiritual development. In practicing mindfulness upon and through the breathing, we develop and strengthen our mental abilities and spiritual qualities. We learn how to relax the body and calm the mind. As the mind quiets and clears, we investigate how life, how the mind and body, unfolds. We discover the fundamental reality of human existence and learn how to live our lives in harmony with that reality. And all the while, we are anchored in the breath, nourished and sustained by the breath, soothed and balanced by the breath, sensitive to the breathing in and breathing out. This is our practice.

 

Mindfulness with Breathing is the system of meditation or mental cultivation (citta-bhavana) often practiced and most often taught by the Buddha Gautama. For more than 2500 years, this practice has been preserved and passed along. It continues to be a vital part of the lives of practicing Buddhists in Asia and around the world. Similar practices are found in other religious traditions, too. In fact, forms of Mindfulness with Breathing predate the Buddha's appearance. These were perfected by him to encompass his most profound teachings and discoveries. Thus, the comprehensive form of Mindfulness with Breathing taught by him leads to the realization of humanity's highest potential – enlightenment. It has other fruits as wel1 and so offers something - of both immediate and long term value, of both mundane and spiritual benefit - to people at all stages of spiritual development.

 

In the Pali language of the Buddhist scriptures this practice called "Anapanasati" which means "mindfulness with in-breaths and out-breaths." The complete system of practice is described in the Pali texts and further explained in their commentaries. Over the years, an extensive literature has developed. The Venerable Ajahn Buddhadasa has drawn on these 'sources, especially the Buddha's words, for his own practice. Out of that experience, he has given a wide variety of explanations about how and why to practice Mind­fulness with Breathing. This book contains some of his most recent talks about this meditation practice.

 

The lectures included here were chosen for two reasons. First, they were given to Westerners attending the monthly meditation courses at Suan Mokkh. In speaking to Western meditators, Ajahn Buddhadasa uses a straight-forward, no-frills approach. He, need not, go into the cultural interests of traditional Thai Buddhists. Instead, he prefers a scientific, rational, analytic attitude. And rather than limit the instruction to Buddhists, he emphasizes the universal, natural humanness of Anapanasati. Further, he endeavors to res­pond to the needs, difficulties, questions, and abilities of beginning Western meditators, especially our guests at Suan Mokkh.

 

Second, this manual is aimed at "serious, beginners." By "beginner" we mean people who are fairly new to this practice and its theory. Some, have just begun, while others have some practical experience but lack information about where and how to develop their practice further. Both can benefit from clear instructions con­cerning their current situation and the overall perspective. By "serious" we mean those who have an interest deeper than idle curiosity. They will read and reread this manual carefully, will think through this information adequately, and will apply the resulting understanding with sincerity and commitment. Although some people like to think that we do not have to read books about meditation, that we need only to do-it, we must be careful to know what it is we are doing. We must begin with some source of information, suffi­ciently clear and complete, to practice meaningfully. If we do not live with or near a competent teacher, a manual such as this is necessary. The beginner needs information simple enough to give a dear pic­ture of the entire process, yet requires enough detail to turn the pic­ture into reality. This manual should strike the proper balance. There is enough here to guide successful practice, but not so much as to complicate and overwhelm. Those who are serious will find what they need without difficulty.

 

The main body of this manual comes from the series of lec­tures given during our September 1986 meditation course. For this course, Ajahn Poh (Venerable Bodhi Buddhadhammo, the initiator of these courses and &tan Mokkh's Abbot) asked Ajahn Buddhadasa to give the meditation instruction directly. Each morning, after breakfast, the retreatants gathered at "the Curved Rock," Suan Mokkh's outdoor lecture area. Venerable Ajahn spoke in Thai, with this translator interpreting into English. The talks were recorded and many people, both foreign and Thai, requested copies of the series.

 

Early last year, Khun Wutichai Taweesaksiriphol and the Dhamma Study-Practice Group asked Venerable Ajahn for permis­sion to publish both the Thai and English versions. Once the tapes were transcribed, however, it turned out that the original English interpretation was unsuitable for publication. It contained inac­curacies and was unnecessarily repetitive. Therefore, the original interpreter has revised his first attempt, or, we could say, translated it anew. This new rendering follows the original Thai closely, although some additions have been kept. Anyone who compares this version with the tapes will appreciate the improvement.

 

In the course of revision and preparation, we decided to append material to make the manual more comprehensive. In more recent talks, Ajahn Buddhadasa has discussed perspectives on Anapanasati not covered in the September talks. Appendices A, B, and C are selections from three of these talks, with the parts that repeat material covered in earlier talks edited out. This new infor­mation emphasizes the significance and purpose of Anapanasati. Appendix D is a substantial revision of a talk given by the interpreter as a summary of Venerable Ajahn's seven lectures. Appendix E leaves the final word with our prime inspiration and original source - the Lord Buddha's "Mindfulness with Breathing Discourse (Anapanasati Sutta)." The heart of the fundamental text for this system of meditation is presented here in a new translation. We hope, that the exquisite simplicity and directness of the Blessed One's words will gather all of the preceding explanations into one clear focus. That focus, of course, must aim at the only real purpose there is in life - nibbana.

 

If you have yet to sit down and "watch" your breaths, this book will point out why you should, and how. Still, until you try it, and keep trying, it will be impossible to completely understand these words. So read this book through at least once, or however many times it takes to get the gist of the practice. Then, as you practice, read and reread the sections most relevant to what you are doing and are about to do. These words will become tangible only through ap­plying them, and thus strengthened they will guide the development more securely. You need enough intellectual understanding to be clear about what you need to do and how to go about it. While focusing on the immediate requirements of today's learning, do not lose sight of the overall path, structure, method, and goal. Then you will practice with confidence and success.

 

In addition to its primary purpose, teaching how to practice Anapanasati correctly, this manual serves a purpose which the casual reader will overlook. With the careful study advocated above, however, you will discover that every central teaching of Buddhism, true Buddhism in its pristine form, is mentioned here. This book, then, provides an outline of the essential teachings. In this way our intellectual study is neatly integrated with our mental cultivation practice. For how could we separate the two? To fully understand our practice we must do our Dhamma homework, and vice versa.

 

Having both in one place should help those who are confused about what and how much to study. Just make sure that you understand all the things discussed here, that is enough.

 

The benefits of correct, sustained Anapanasati practice are numerous. Some are specifically religious and others are mundane. Although Ajahn Buddhadasa covers them extensively in the seventh lecture, we should mention a few here at the beginning. First, Anapanasati is good for our health, both physical and mental. Long, deep, peaceful breathing is good for the body. Proper breathing calms us down and helps us to let go of the tension, high blood pressure, nervousness, and ulcers that ruin so many lives these days. We can learn the simple and beautiful act of sitting quietly alive to the breathing, free of stress, worry, and busyness. This gentle calm can be maintained in our other daily activities and will allow us to do everything with more grace and skill. 

 

Anapanasati brings us into touch with reality and nature. We often live in our heads - in ideas, dreams, memories, plans, words, and all that. So we do not have the opportunity to understand our own bodies even, never taking the time to observe them (except when the excitement of illness and sex occurs). In Anapanasati, through the breathing, we become sensitive to our bodies and their nature. We ground ourselves in this basic reality of human existence, which provides the stability we need to cope wisely with feelings, emotions, thoughts, memories, and all the rest of our inner conditioning. No longer blown about by these experiences, we can accept them for what they are and learn the lesson they have to teach us. We begin to learn what is what, what is real and what is not, what is necessary and what is unnecessary, what is conflict and what is peace.

 

With Anapanasati we learn to live in the present moment, the only place one can truly live. Dwelling in the past, which has died, or dreaming in the future, which brings death, is not really living as a human being ought to live. Each breath, however, is a living reality within the boundless here-now. To be aware of them is to live, ready to grow into and with whatever comes next.

 

Lastly, as far as this brief discussion is concerned, Anapanasati helps us to ease up on and let go of the selfishness that is destroying our lives and world. Our societies and planet are tortured by the lack of peace. The problem is so serious that even politicians and the military-industrialists pay lip-service to it. Still, nothing much is done to blossom genuine peace. Merely external (and superficial) ap­proaches are taken, while the source of conflict is within us, each of us. The conflict, strife, struggle, and competition, all the violence and crime, the exploitation and dishonesty, arises out of our self­centered striving, which is born out of our selfish thinking. Anapanasati will get us to the bottom of this nasty "I-ing" and “my-ing" which spawns selfishness. There is no need to shout for peace when we merely need breath with wise awareness.

 

Many people who share our aspiration for peace, within both individual hearts and the world we share, visit Suan Mokkh. We offer this manual to them and all others who seek the Lord Buddha's path of peace, who accept this the duty and joy of all human beings. We hope that this book will enrich your practice of Anapanasati and your life. May we all realize the purpose for which we were born.

 

Santikaro Bhikkhu

Suan Mokkhabalarama

New Year's 2531 (1988)

 

____________________

 

 

ACKNOWLEDGEMENTS 

 

Dhamma projects give us opportunities to join together in meritorious work and the service of our comrades in birth, ageing, illness, and death. A number of friends have given freely of their energy, time, and skills. Although there is no better reward than the contentment and peace that comes with doing our duty in Dhamma, nevertheless, we would like to acknowledge and bless their contributions.

 

The Thai manuscript was transcribed by Jiaranai Lansuchip.

 

The English manuscript was transcribed by Supis Vajanarat and edited the first time by Pradittha Siripan. 

 

Dhammakamo Bhikkhu, Viriyanando Bhikkhu, John Busch, Kris Hoover and Mae Chi Dhammadinna helped to proof read the English version.

 

The Thai and English language typing was done by Supis Vajanarat.

 

Miscellaneous errands were run by Wutichi Taveesaksiriphol and Phra Dusadee Metamkuro.

 

Funds for the first printing of this manual were donated by Dr.Priya Tasatiapradit, Amnuey Suwankiri, Supis Vajanarat, and The Dhamma Study-Practice Group.

 

Ajahn Poh (Bodhi Buddhadhammo) and Ajahn Runjuan Inddrakamhaeng of Suan Mokkh have nurtured and guided the environment wherein these lectures and this book have arisen.

 

Ajahn Buddhadasa, in line with the Blessed One's purpose, gives us the example and inspiration for a life of Dhamma service, which we humbly try to emulate in ways such as putting together this manual.

 

Lastly, Mrs. Pratum Juanwiwat supplies much of the friendship and material support (paper, pens, photo-copying, medicine, food)  needed to keep the translator's life and work rolling.

 

Phra Dusadee Metamkuro

Suan Mokkhabalarama

Chaiya, Surat Thani, Thailand

Twelfth Lunar Month 2530 (1987)

 

____________________

 

 

TEXTUAL NOTES  

 

PALI TERMS: Ajahn Buddhadasa feels that committed students of Dhamma should become familiar with and deepen their understanding of important Pali terms. Translations often miss some or much, of the original meaning (e.g. dukkha). By learning the Pali terms, we can explore the various meanings and connotations that arise in different contexts. Here, you will find them explained and sometimes translated (although not always in the same way) both in the text and in the glossary.

 

Pali has both singular and plural inflections but Thai does not. The Pali-Thai terms herein are used like the English "sheep'', sometimes with an article and sometimes not. Depending on the context and meaning, you can decide which cases are appropriate: singular, plural, both, or numberless.

 

Generally, Pali terms are italicized. A few of the more frequent and important terms, especially those that are difficult or cumbersome to translate, are not italicized. These are words which fill gaps in the English language, so we offer them as additions to English dictionaries. Some of these words are Buddha, Dhamma, Sangha, Anapanasati, dhamma, and dukkha.

 

Pali and Thai scripts do not use capital letters. In general, we only capitalize Pali terms when they begin a sentence. The exceptions are some of the non-italicized words.

 

NUMBERING: The Thai and English versions of this work are being published almost simultaneously. To enable easy reference between the two, and with the original tapes, we have numbered each spoken passage. In the original, Ajahn Buddhadasa sometimes spoke only a sentence or two then paused for the interpreter. Other times, he spoke at length before giving the interpreter a chance. Each of these passages is given its own number. When these passages are referred to in the text, they are designated with a capital "P." (Page references use a lower-case "p"). Appendices A, S, and C are numbered in the same way, but do not correspond to the tapes ex­actly, because some passages have been left out. Appendix D is numbered although it differs greatly from the tape and is not in­cluded in the Thai version.

 

FOOTNOTES: All have been added by the translator.

 

 

____________________
 
 
 
 
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
28 Tháng Hai 2020(Xem: 405)
16 Tháng Giêng 2020(Xem: 683)
05 Tháng Giêng 2020(Xem: 798)
23 Tháng Mười Hai 2019(Xem: 678)
30 Tháng Ba 20209:02 CH(Xem: 161)
With so many books available on Buddhism, one may ask if there is need for yet another text. Although books on Buddhism are available on the market, many of them are written for those who have already acquired a basic understanding of the Buddha Dhamma.
29 Tháng Ba 20209:50 SA(Xem: 180)
Với số sách Phật quá nhiều hiện nay, câu hỏi đặt ra là có cần thêm một cuốn nữa hay không. Mặc dù có rất nhiều sách Phật Giáo, nhưng đa số đều được viết nhằm cho những người đã có căn bản Phật Pháp. Một số được viết theo văn chương lối cổ, dịch nghĩa
28 Tháng Ba 202010:51 SA(Xem: 159)
Quan niệm khổ của mỗi người tùy thuộc vào hoàn cảnh trong cuộc sống hiện tạitrình độ nhận thức của mỗi người. Cho nên con đường giải thoát khổ của mỗi người cũng phải thích ứng theo nguyện vọng của mỗi người. Con đường giải thoát khổ này hướng dẫn
27 Tháng Ba 20203:30 CH(Xem: 123)
TRÌNH BÀY TÓM LƯỢC 4 CÕI - Trong 4 loại ấy, gọi là 4 cõi. Tức là cõi khổ, cõi vui, Dục-giới, Sắc-giới, cõi Vô-sắc-giới. NÓI VỀ 4 CÕI KHỔ - Trong nhóm 4 cõi ấy, cõi khổ cũng có 4 là: địa ngục, Bàng sanh, Ngạ quỉ và Atula. NÓI VỀ 7 CÕI VUI DỤC GIỚI -
26 Tháng Ba 20207:16 CH(Xem: 179)
Ni sư Kee Nanayon (1901-1979) là một trong những vị nữ thiền sư nổi tiếng ở Thái Lan. Năm 1945, bà thành lập thiền viện Khao-suan-luang dành cho các nữ Phật tử tu thiền trong vùng đồi núi tỉnh Rajburi, miền tây Thái Lan. Ngoài các bài pháp được truyền đi
24 Tháng Ba 20202:32 CH(Xem: 190)
Sự giải thoát tinh thần, theo lời dạy của Đức Phật, được thành tựu bằng việc đoạn trừ các lậu hoặc (ô nhiễm trong tâm). Thực vậy, bậc A-la-hán thường được nói đến như bậc lậu tận - Khināsava, bậc đã đoạn trừ mọi lậu hoặc. Chính vì thế, người đi tìm chân lý cần phải hiểu rõ những lậu hoặc này là gì, và làm cách nào để loại trừ được nó.
23 Tháng Ba 20203:56 CH(Xem: 219)
Rất nhiều sách trình bày nhầm lẫn giữa Định và Tuệ hay Chỉ và Quán, đưa đến tình trạng định không ra định, tuệ chẳng ra tuệ, hoặc hành thiền định hóa ra chỉ là những “ngoại thuật” (những hình thức tập trung tư tưởng hay ý chímục đích khác với định nhà Phật), và hành thiền tuệ lại có kết quả của định rồi tưởng lầm là đã chứng được
22 Tháng Ba 20209:08 CH(Xem: 177)
Everyone is aware of the benefits of physical training. However, we are not merely bodies, we also possess a mind which needs training. Mind training or meditation is the key to self-mastery and to that contentment which brings happiness. Of all forces the force of the mind is the most potent. It is a power by itself. To understand the real nature
21 Tháng Ba 20209:58 CH(Xem: 214)
Chúng ta lấy làm phấn khởi mà nhận thấy rằng hiện nay càng ngày người ta càng thích thú quan tâm đến pháp hành thiền, nhất là trong giới người Tây phương, và pháp môn nầy đang phát triễn mạnh mẽ. Trong những năm gần đây, các nhà tâm lý học khuyên
20 Tháng Ba 20208:30 CH(Xem: 190)
Bốn Sự Thật Cao Quý được các kinh sách Hán ngữ gọi là Tứ Diệu Đế, là căn bản của toàn bộ Giáo Huấn của Đức Phật và cũng là một đề tài thuyết giảng quen thuộc. Do đó đôi khi chúng ta cũng có cảm tưởng là mình hiểu rõ khái niệm này, thế nhưng thật ra thì ý nghĩa của Bốn Sự Thật Cao Quý rất sâu sắc và thuộc nhiều cấp bậc
17 Tháng Ba 20205:51 CH(Xem: 314)
Mindfulness with Breathing is a meditation technique anchored In our breathing, it is an exquisite tool for exploring life through subtle awareness and active investigation of the breathing and life. The breath is life, to stop breathing is to die. The breath is vital, natural, soothing, revealing. It is our constant companion. Wherever we go,
16 Tháng Ba 20204:16 CH(Xem: 304)
Giác niệm về hơi thở là một kỹ thuật quán tưởng cắm sâu vào hơi thở của chúng ta. Đó là một phương tiện tinh vi để thám hiểm đời sống xuyên qua ý thức tế nhị và sự điều nghiên tích cực về hơi thởđời sống. Hơi thở chính là đời sống; ngừng thở là chết. Hơi thở thiết yếu cho đời sống, làm cho êm dịu, tự nhiên, và năng phát hiện.
15 Tháng Ba 202012:00 CH(Xem: 251)
Phật giáođạo Phật là những giáo lý và sự tu tập để dẫn tới mục tiêu rốt ráo của nó là giác ngộgiải thoát khỏi vòng luân hồi sinh tử. Tuy nhiên, (a) mọi người thế tục đều đang sống trong các cộng đồng dân cư, trong các tập thể, đoàn thể, và trong xã hội; và (b) những người xuất gia dù đã bỏ tục đi tu nhưng họ vẫn đang sống tu
13 Tháng Ba 20209:16 CH(Xem: 227)
Người ta thường để ý đến nhiều tính cách khác nhau trong những người hành thiền. Một số người xem thiền như là một thứ có tính thực nghiệm, phê phán, chiêm nghiệm; những người khác lại tin tưởng hơn, tận tâm hơn, và xem nó như là lí tưởng. Một số có vẻ thích nghi tốt và hài lòng với chính mình và những gì xung quanh,
12 Tháng Ba 20209:36 SA(Xem: 348)
Kinh Đại Niệm Xứ - Mahāsatipaṭṭhāna được xem là bài kinh quan trọng nhất trên phương diện thực hành thiền Phật giáo. Các thiền phái Minh Sát, dù khác nhau về đối tượng quán niệm, vẫn không xa khỏi bốn lĩnh vực: Thân, Thọ, Tâm, và Pháp mà Đức Phật
10 Tháng Ba 20202:09 CH(Xem: 321)
Giới học thiền ở nước ta mấy thập niên gần đây đã bắt đầu làm quen với thiền Vipassanā. Số lượng sách báo về chuyên đề này được dịch và viết tuy chưa nhiều lắm nhưng chúng ta đã thấy tính chất phong phú đa dạng của Thiền Minh Sát hay còn gọi là Thiền Tuệ hoặc Thiền Quán này. Thiền Vipassanā luôn có một nguyên tắc nhất quán
10 Tháng Ba 202010:20 SA(Xem: 305)
Trong tất cả các thiền sư cận đại, bà Achaan Naeb là một thiền sư đặc biệt hơn cả. Bà là một nữ cư sĩ đã từng dạy thiền, dạy đạo cho các bậc cao tăng, trong đó có cả ngài Hộ Tông, Tăng thống Giáo hội Tăng già Nguyên thủy Việt Nam cũng đã từng theo học thiền với bà một thời gian. Năm 44 tuổi, Bà đã bắt đầu dạy thiền
08 Tháng Ba 202011:08 SA(Xem: 259)
A.B.: Đầu tiên, khi họ hỏi Sư: “Sư có muốn nhận giải thưởng này không?” và Sư đã đồng ý. Nhưng phản ứng đầu tiên ngay sau đó là: “Tại sao Sư lại muốn nhận giải thưởng này? Sư là một nhà Sư Phật Giáo, đây là việc một nhà Sư (cần phải) làm. Là một nhà Sư, chúng ta đi truyền giáo, đi phục vụ, và chúng ta không nhất thiết phải đòi hỏi
07 Tháng Ba 20205:16 CH(Xem: 332)
Biên tập từ các bài pháp thoại của ngài Thiền sư Ajahn Brahmavamso trong khóa thiền tích cực 9 ngày, vào tháng 12-1997, tại North Perth, Tây Úc. Nguyên tác Anh ngữ được ấn tống lần đầu tiên năm 1998, đến năm 2003 đã được tái bản 7 lần, tổng cộng 60 ngàn quyển. Ngoài ra, tập sách này cũng đã được dịch sang tiếng Sinhala
06 Tháng Ba 20209:21 SA(Xem: 333)
Trước khi nói về phương pháplợi ích của thiền Minh Sát Tuệ, chúng ta cần điểm qua một số vấn đề liên quan đến "pháp môn thiền định" Phật giáo. Gần đây, dường như pháp môn thiền của Phật giáo bị lãng quên và không còn đóng vai trò quan trọng
02 Tháng Mười Hai 201910:13 CH(Xem: 699)
Nhật Bản là một trong những quốc gia có tỉ lệ tội phạm liên quan đến súng thấp nhất thế giới. Năm 2014, số người thiệt mạng vì súng ở Nhật chỉ là sáu người, con số đó ở Mỹ là 33,599. Đâu là bí mật? Nếu bạn muốn mua súng ở Nhật, bạn cần kiên nhẫnquyết tâm. Bạn phải tham gia khóa học cả ngày về súng, làm bài kiểm tra viết
12 Tháng Bảy 20199:30 CH(Xem: 2290)
Khóa Tu "Chuyển Nghiệp Khai Tâm", Mùa Hè 2019 - Ngày 12, 13, Và 14/07/2019 (Mỗi ngày từ 9:00 AM đến 7:00 PM) - Tại: Andrew Hill High School - 3200 Senter Road, San Jose, CA 95111
12 Tháng Bảy 20199:00 CH(Xem: 3682)
Các Khóa Tu Học Mỗi Năm (Thường Niên) Ở San Jose, California Của Thiền Viện Đại Đăng
30 Tháng Ba 20209:02 CH(Xem: 161)
With so many books available on Buddhism, one may ask if there is need for yet another text. Although books on Buddhism are available on the market, many of them are written for those who have already acquired a basic understanding of the Buddha Dhamma.
29 Tháng Ba 20209:50 SA(Xem: 180)
Với số sách Phật quá nhiều hiện nay, câu hỏi đặt ra là có cần thêm một cuốn nữa hay không. Mặc dù có rất nhiều sách Phật Giáo, nhưng đa số đều được viết nhằm cho những người đã có căn bản Phật Pháp. Một số được viết theo văn chương lối cổ, dịch nghĩa
28 Tháng Ba 202010:51 SA(Xem: 159)
Quan niệm khổ của mỗi người tùy thuộc vào hoàn cảnh trong cuộc sống hiện tạitrình độ nhận thức của mỗi người. Cho nên con đường giải thoát khổ của mỗi người cũng phải thích ứng theo nguyện vọng của mỗi người. Con đường giải thoát khổ này hướng dẫn
04 Tháng Ba 20209:20 CH(Xem: 352)
Chàng kia nuôi một bầy dê. Đúng theo phương pháp, tay nghề giỏi giang. Nên dê sinh sản từng đàn. Từ ngàn con đến chục ngàn rất mau. Nhưng chàng hà tiện hàng đầu. Không hề dám giết con nào để ăn. Hoặc là đãi khách đến thăm. Dù ai năn nỉ cũng bằng thừa thôi
11 Tháng Hai 20206:36 SA(Xem: 522)
Kinh Thập Thiện là một quyển kinh nhỏ ghi lại buổi thuyết pháp của Phật cho cả cư sĩ lẫn người xuất gia, hoặc cho các loài thủy tộc nhẫn đến bậc A-la-hán và Bồ-tát. Xét hội chúng dự buổi thuyết pháp này, chúng ta nhận định được giá trị quyển kinh thế nào rồi. Pháp Thập thiện là nền tảng đạo đức, cũng là nấc thang đầu
09 Tháng Hai 20204:17 CH(Xem: 507)
Quyển “Kinh Bốn Mươi Hai Chương Giảng Giải” được hình thành qua hai năm ghi chép, phiên tả với lòng chân thành muốn phổ biến những lời Phật dạy. Đầu tiên đây là những buổi học dành cho nội chúng Tu viện Lộc Uyển, sau đó lan dần đến những cư sĩ hữu duyên.
01 Tháng Hai 202010:51 SA(Xem: 711)
“Kinh Chú Tâm Tỉnh Giác” là một trong hai bài kinh căn bảnĐức Phật đã nêu lên một phép luyện tập vô cùng thiết thực, cụ thể và trực tiếp về thiền định, đó là phép thiền định chú tâm thật tỉnh giác và thật mạnh vào bốn lãnh vực thân xác, cảm giác, tâm thức và các hiện tượng tâm thần từ bên trong chúng.
31 Tháng Giêng 20207:00 SA(Xem: 883)
“Kinh Chú Tâm vào Hơi Thở” là một trong hai bài kinh căn bảnĐức Phật đã nêu lên một phép luyện tập vô cùng thiết thực, cụ thể và trực tiếp về thiền định, đó là sự chú tâm thật mạnh dựa vào hơi thở. Bản kinh này được dịch giả Hoang Phong chuyển ngữ từ kinh Anapanasati Sutta (Trung Bộ Kinh, MN 118).
24 Tháng Giêng 20208:00 SA(Xem: 6015)
Phước lành thay, thời gian nầy vui như ngày lễ hội, Vì có một buổi sáng thức dậy vui vẻhạnh phúc, Vì có một giây phút quý báu và một giờ an lạc, Cho những ai cúng dường các vị Tỳ Kheo. Vào ngày hôm ấy, lời nói thiện, làm việc thiện, Ý nghĩ thiện và ước nguyện cao quý, Mang lại phước lợi cho những ai thực hành;