12. APPENDIX E: MINDFULNESS WITH BREATHING DISCOURSE

18 Tháng Ba 202010:29 SA(Xem: 445)
12. APPENDIX E: MINDFULNESS WITH BREATHING DISCOURSE


GiacNiemVeHoiTho_BMindfulness With Breathing - ­Giác Niệm Về Hơi Thở

Bhikkhu Buddhadasa

Translated from the Thai by Santikaro Bhikkhu

Thiện Nhựt phỏng dịch

Source-Nguồn: dhammatalks.net, ftp.budaedu.org, budsas.org, thuvienhoasen.org

 

____________________


APPENDIX EMINDFULNESS WITH BREATHING DISCOURSE  

 

(ANAPANASATI SUTTA)*

 

* [The translator is not well versed in Pali. This rendering is based on Ajahn Buddha­dasa's translation from Pali to Thai and his 1ine-by-line explanation of that transla­tion. Previous English translations by I.B. Horner, Bhikkhu Nanamoli, and Bhikkhu Nagasena have been consulted as well.]

 

INTRODUCTION 

 

I have heard thus:

 

At one time the Exalted One was staying near Savatthi,1 in the mansion of Migara's mother in the Eastern Grove together with many widely known elder disciples: Venerable Sariputta, Venerable Maha-­Moggallana, Venerable Maha-Kassapa, Venerable Maha-Kaccayana, Venerable Maha-Kotthita, Venerable Maha-Kappina, Venerable Maha-Cunda. Venerable Revata, Venerable Ananada, and other widely ­known elder disciples. 

 

At that time those venerable elders taught and trained the new bhikkhus.2 Some of the elders taught and trained ten bhikkhus, some of them taught and trained twenty bhikkhus, some of  them taught and trained thirty bhikkhus, and some of  them taught and trained forty bhikkhus. Those new bhikkhus when taught and trained by the elders so, understood that which is lofty and excellent more than ever before. 

 

During that time the Exalted One3 was sitting in the open surrounded by the community of  bhikkhus on the observance day of the fifteenth, the full moon night of  the last month of  the Rains Resi­dence.4 The Exalted One surveyed the calm and silent assembly of  bhikkhus, then spoke.            

 

"Bhikkhus, we are certain of this way of practice. Bhikkhus, we are convinced by this way of practice. Bhikkhus for this reason you should summon up even more energy for attaining the unattained, for reaching the unreached, for realizing the unrealized. I will wait here at Savatthi until the fourth and final month of the rains, the blossoming time of the white lotus (komudi).

 

The bhikkhus in the countryside came to know that the Exalted One would remain at Savatthi until the fourth and final month of the rains, the blooming time of the white lotus. They streamed into Savatthi continuously in order to attend the Exalted One. Further, the venerable elders taught and trained the newly arrived bhikkhus in great measure. Some of the elders taught and trained ten bhikkhus, some of them taught and trained twenty bhikkhus, some of them taught and trained thirty bhikkhus, and some of them taught and trained forty bhikkhus. Those new bhikkhus when taught and trained by the elders so understood that which is lofty and excellent more than ever before. 

 

Now at that later time the Exalted One was sitting in the open surrounded by the community of bhikkhus on the night of the full moon observance day of the fourth and final month of the rains, the blos­soming time of the white lotus. The Exalted One surveyed the calm and silent assembly of bhikkhus, then spoke.

 

THE COMMUNITY OF BHIKKHUS 

 

"Bhikkhus, this community is not at all worthless. This commun­ity is not a failure in the least way. This community is established in the pure essence of Dhamma. Bhikkhus, this community is worthy of gifts, is worthy of hospitality, is worthy of offerings, is worthy of homage, and is a field more fertile than any other in the world for the cultivation of merit. 

 

"Bhikkhus, this community of bhikkhus is an assembly such that people who make small offerings to it receive much and people who make large offerings receive even more. This community of bhikkhus is an assembly most difficult to find in this world. This commu­nity of bhikkhus is an assembly deserving that people pack up provi­sions and walk great distances to come see and observe it. 

 

"Bhikkhus, living in this community there are bhikkhus who are Worthy Ones (arahants) without eruptions (asavas),5 who have lived the sublime life, have done what is to be done, have dropped all burdens, have attained their purpose, have ended the fetters to existence,6 and are liberated through right understanding. Bhikkhus such as these are living in this community of bhikkhus. 

 

"Bhikkhus, living in this community there are bhikkhus who are Non-Returners through having ended the five lower fetters, who are spontaneously arisen,7 who will realize perfect coolness in that existence and by nature will never return from that world. Bhikkhus such as these are living in this community of bhikkhus. 

 

"Bhikkhus, living in this community there are bhikkhus who are Once-Returners through having ended the three fetters8 and lessened lust and hatred, who will come back to this world only once and then will put an end to dukkha. Bhikkhus such as these are living in this community of bhikkhus. 

 

"Bhikkhus, living in this community there are bhikkhus who are Stream-Enterers through having ended the three fetters, who by nature never will full into evil again and are certain of future awakening. Bhikkhus such as these are in this community of bhikkhus. 

 

"Bhikkhus, living in this community there are bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of the four foundations of mindfulness (satipatthana). Bhikkhus such as these are living in this community of bhikkhus.   

 

"Bhikkhus, living in this community there are bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of the four right efforts 9...

 

        ... bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of the four paths of  success 10 ...

 

        ... bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of the five faculties ll...                                                    

 

        ... bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of the five powers 12...

 

        ... bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of the seven factors of awakening 13... 

 

        ... bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of the noble eightfold path 14...

 

        ... bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of friendliness (metta) ...

 

         ... bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of compassion (karuna) ...    .

 

         ... bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of sympathetic joy (mudita) ...

 

         ... bhikkhus who dwell devoted -in practicing the cultivation of equanimity (upekkha) ...

 

         ... bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of the non-beautiful 15...

 

... bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of the experience of  impermanence (aniccasatina).

Bhikkhus such as these are living in this community of bhikkhus. 

 

Bhikkhus, living in this community there are bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of mindfulness with breathing (anapanasati)." 

 

MINDFULNESS WITH BREATHING 

 

"Bhikkhus, Anapanasati that one has developed and made much of has great fruit and great benefit Anapanasati that one has developed and made much of perfects the four foundations of mindfulness. The four foundations of mindfulness that one has developed and made much of perfect the seven factors of awakening. The seven factors of awakening that one has developed and made much of perfect insight knowledge and liberation. 

 

Bhikkhus, how does Anapanasati that one has developed and made much of have great fruit and great benefit? 

 

Bhikkhus, a bhikkhu within this Training (dhamma-vinaya), having gone into the forest, to the base of  a tree or to an empty dwelling, having sat cross-legged with his body erect, securely main­tains mindfulness (sati). Ever mindful that bhikkhu breathes in, ever mindful he breathes out. 

 

FIRST TETRAD 

 

        (1) While breathing in long he fully comprehends: I breathe in long. While breathing out long he fully comprehends: I breathe out long. 16

 

(2) While breathing in short he fully comprehends: I breathe in short. While breathing out short he fully comprehends: I breathe out short.

 

(3) He trains himself: thoroughly experiencing all bodies I shall breathe in. He trains himself: thoroughly experiencing all bodies I shall breathe out.17

 

(4) He trains himself: calming the body-conditioner I shall breathe in. He trains himself: calming the body-conditioner I shall breathe out.18 

 

SECOND TETRAD 

 

(5) He trains himself: thoroughly experiencing piti I shall breathe in. He trains himself: thoroughly experiencing piti I shall breathe out.

 

(6) He trains himself: thoroughly experiencing sukha I shall breathe in. He trains himself: thoroughly experiencing sukha I shall breathe out.       

 

(7) He trains himself: thoroughly experiencing the mind-conditioner I shall breathe in. He trains himself: thoroughly experiencing the mind-conditioner I shall breathe out.19

 

(8) He trains himself: calming the mind-conditioner I shall breathe in. He trains himself: calming the mind-conditioner I shall breathe out. 20

 

THIRD TETRAD 

 

(9) He trains himself: thoroughly experiencing the mind I shall breathe in. He trains himself: thoroughly experiencing the mind I shall breathe out. 21

 

        (10) He trains himself: gladdening the mind I shall breathe in. He trains himself: gladdening the mind I shall breathe out. 22

 

        (11) He trains himself: concentrating the mind I shall breathe in. He trains himself: concentrating the mind I shall breathe out.23

 

        (12) He trains himself: liberating the mind I shall breathe in. 

 

FOURTH TETRAD 

 

(13) He trains himself; constantly contemplating impermanence I shall breathe in. He trains himself; constantly contemplating impermanence I shall breathe out. 25

 

(14) He trains himself; constantly contemplating fading away I shall breathe in. He trains himself: constantly contemplating fading away I shall breathe out. 26

 

(15) He trains himself: constantly contemplating quenching I shall breathe in. He trains himself: constantly contemplating quenching I shall breathe out. 27

 

(16) He trains himself: constantly contemplating tossing back I shall breathe in. He trains himself: constantly contemplating tossing back I shall breathe out. 28 

 

Bhikkhus, this is how Anapanasati that one has developed and made much of has great fruit and great benefit.
 

 

THE FOUR FOUNDATIONS OF MINDFULNESS (satipatthana) 

 

Bhikkhus, how does Anapanasati that one has developed and made much of perfect the four foundations of mindfulness? 

 

Bhikkhus, whenever a bhikkhu (1) while breathing in long fully comprehends: I breathe in long; while breathing out long fully com­prehends; I breathe out long; or, (2) while breathing in short fully comprehends; I breathe in short; while breathing out short fully comprehends: I breathe out short; or, (3) trains himself: thoroughly experiencing all bodies I shall breathe in ... shall breathe out; or, (4) trains himself: calming the body-conditioner I shall breathe in ... shall breathe out; then that bhikkhu is considered one who lives constantly contemplating body in bodies, strives to burn up defile­ments, comprehends readily, and is mindful, in order to abandon all liking and disliking toward the world. 29

 

Bhikkhus, I say that the in-breaths and the out-breaths are certain bodies among all bodies. Bhikkhus, for this reason that bhikkhu is considered one who lives constantly contemplating body in bodies, strives to burn up defilements, comprehends readily, and is mindful, in order to abandon an liking and disliking toward the world.  

 

Bhikkhus, whenever a bhikkhu (5) trains himself: thoroughly experiencing piti  I shall breathe in ... shall breathe out; or, (6) trains himself: thoroughly experiencing sukha I shall breathe in ... shall breathe out; or; (7) trains himself: thoroughly experiencing the mind­-conditioner I shall breathe in ... shall breathe out; or, (8) trains himself: calming the mind-conditioner I shall breathe in ... shall breathe out; then that bhikkhu is considered one who lives constantly contemplating feeling in feelings, strives to burn up defilements, comprehends readily, and is mindful, in order to abandon all liking and disliking toward the world. 30 

 

Bhikkhus, I say that attending carefully in the mind to in-breaths and out-breaths is a certain feeling among all feelings. Bhikkhus, for this reason that bhikkhu is considered one who lives constantly con­templating feeling in feelings, strives to burn up defilements, com­prehends readily, and is mindful, in order to abandon all liking and disliking toward the world. 

 

Bhikkhus, whenever a bhikkhu (9) trains himself: thoroughly experiencing the mind I shall breathe in ... shall breathe out; or, (10) trains himself: gladdening the mind I shall breathe in ... shall breathe out; or, (11) trains himself: concentrating the mind I shall breathe in … shall breathe out; or, (12) trains himself: liberating the mind I shall breathe in ... shall breathe out; then that bhikkhu is considered one who lives constantly contemplating mind in the mind, strives to burn up defilements, comprehends readily, and is mindful, in order to abandon all liking and disliking toward the world. 31 

 

Bhikkhus, I do not say that Anapanasati is possible for a person who has straying mindfulness and lacks ready comprehension. Bhik­khus, for this reason that bhikkhu is considered one who lives con­stantly contemplating mind in the mind, strives to burn up defilements, comprehends readily, and is mindful, in order to abandon all liking and disliking toward the world.  

 

Bhikkhus, whenever a bhikkhu (13) trains himself: constantly contemplating impermanence I shall breathe in ... shall breathe out; or, (14) trains himself: constantly contemplating fading away I shall  breathe in ... shall  breathe out; or, (15) trains himself: constantly contemplating quenching I shall breathe in ... shall  breathe out; or, (16) trains himself: constantly contemplating tossing back I shall  breathe in ... shall breathe out; then that bhikkhu is considered one who lives constantly contemplating Dhamma in dhammas, strives to burn up defilements, comprehends readily, and is mindful, in order to abandon all liking and disliking toward the world. 32 

 

That bhikkhu looks on with perfect equanimity because he has seen with wisdom the abandoning of all liking and disliking toward the world. Bhikkhus, for this reason that bhikkhu is considered one who lives constantly contemplating Dhamma in dhammas, strives to burn up defilements, comprehends readily, and is mindful, in order to abandon all liking and disliking toward the world.  

 

Bhikkhus, this is how Anapanasati that one has developed and made much of perfects the four foundations of mindfulness. 

 

THE SEVEN FACTORS OF AWAKENING (Bojjhanga) 

 

Bhikkhus, how do the four foundations of mindfulness that one has developed and made much of perfect the seven factors of awakening? 

 

Bhikkhus, whenever a bhikkhu is one who lives constantly contemplating body in bodies 33... is one who lives constantly contem­plating feeling in feelings ... is one who lives constantly contemplating mind in the mind ... is one who lives constantly contemplating Dhamma in dhammas, strives to burn up defilements, comprehends readily, and is mindful, in order to abandon all liking and disliking toward the world; then the sati of that bhikkhu thus established is natural and unconfused. 

 

Bhikkhus, whenever the sati of that bhikkhu thus established is natural and unconfused, then the mindfulness enlightenment factor (sati-sambojjhanga) is engaged by that bhikkhu and he develops it further and finally its development in him is perfected. That bhikkhu when mindful in such a way selects, takes up, and scrutinizes these dhammas with wisdom.      

 

Bhikkhus, whenever a bhikkhu is mindful in such a way, selects, takes up, and scrutinizes these dhammas with wisdom; then the investigation of dhammas factor of awakening (dhammavicaya sambojjhanga) is engaged by that bhikkhu and he develops it further and finally its development in him is perfected. When that bhikkhu selects, takes up, and scrutinizes these dhammas with wisdom, un­wavering energy is engaged by him. 

 

Bhikkhus, whenever unwavering energy is engaged by a bhikkhu who selects, takes up, and scrutinizes these dhammas with wisdom; then the energy factor of awakening (viriya-sambojjhanga) is engaged by him and he develops it further and its development in him is perfected. When energy is engaged by that bhikkhu, non-sensual piti arises. 34       

 

Bhikkhus, whenever non-sensual piti arises in the bhikkhu who has engaged energy, then the contentment factor of awakening (piti-sambojjhanga) is engaged by that bhikkhu and he develops it further and its development in him is perfected. When that bhikkhu's mind is contented both body is calmed and mind is calmed. 

 

Bhikkhus, whenever both the body and the mind of a bhikkhu who is contented are calm, then the tranquility factor of awakening (passaddhi-sambojjhanga) is engaged by him and he develops it further and its development in him is perfected. When that bhikkhu's body is calmed there is joy and the mind becomes concentrated.  

 

Bhikkhus, whenever the mind of a bhikkhu whose body is calmed and who is joyful becomes concentrated, then the concentration factor of awakening (samadhi-sambojjhanga) is engaged by that bhikkhu and he develops it further and its development in him is perfected. That bhikkhu looks upon that concentrated mind with perfect equanimity.  

 

Bhikkhus, whenever a bhikkhu looks upon that concentrated mind with perfect equanimity, then the equanimity factor of awak­ening upekkha-sambojjhanga) is engaged by that bhikkhu and he develops it further and its development in him is perfected.  

 

Bhikkhus, this is how the four foundations of mindfulness that one has developed and made much of perfect the seven factors of awakening. 35 

 

KNOWLEDGE AND LIBERATION 

 

Bhikkhus, how do the seven factors of awakening that one has developed and made much of perfect knowledge (vijja) and liberation (vimutti)

 

Bhikkhus, a bhikkhu in this Training develops sati-sambojjhanga that depends on viveka (solitude, aloneness), that depends on viraga. (fading away), that depends on nirodha (quenching), that leads to vossagga (dropping away, letting go). 36 

 

He develops dhammavicaya-sambojjhanga that depends on viveka, on viraga, on nirodha, and leads to vossagga. 

 

He develops viriya-sambojjhanga that depends on viveka, on viraga, on nirodha, and leads to vossagga.  

 

He develops piti-sambojjhanga that depends on viveka, on viraga, on nirodha, and leads to vossagga.

 

He develops passaddhi-sambojjhanga that depends on viveka, on viraga, on nirodha, and leads to vossagga. 

 

He develops samadhi-sambojjhanga that depends on viveka, on viraga, on nirodha, and leads to vossagga. 

 

He develops upekkha-sambojjhanga that depends on viveka, on viraga, on nirodha, and leads to vossagga. 

 

Bhikkhus, this is how the seven factors of awakening that one has developed and made much of perfect knowledge and Iiberation.37 

 

After the Blessed One had spoken, the bhikkhus were contented and rejoiced at the Blessed One's words.  

 

 

 

NOTES 

 

1. Then the capital of the kingdom of Kosala, located between the Himalayas and the Ganges River, Savatthi was the geographical center of the Buddha's teaching during his lifetime. He spent twenty-five of forty-five rains residences there. 

 

2. "Beggar" or "one who sees the danger" in the spinning round of ego-births, "bhikkhu" is the word the Buddha used to address the men who left home to live the sublime life with him. 

 

3. Bhagava, a frequent epithet of the Buddha. It was a common form of address in India, but Buddhists reserve it for the Buddha. (The translation "Blessed One" is inappropriate due to its bloody and superstitious connections.) 

 

4. The third month of the four month long rainy session. 

 

5. Conditions which ferment in, and flow out or erupt from, the mind's depths. Usually given as three: kamasava, eruption of sensuality; bhavasava, eruption of becoming; and avijjasava, eruption of ignorance. Sometimes a fourth is added: ditthasava, eruption of views. The ending of the asavas is synonymous with perfect awakening. (Other translations are "cankers, taints, influxes.") 

 

6. The ten samyojana which bind beings to the cycles of becoming are personality belief, uncertainty about the path, superstitious use of rituals and practices, sensuous lust, ill-will, lust for fine –material existence, lust for immaterial existence, conceit, restlessness, and ignorance. 

 

7. Oppatika, born instantly and fully mature without going through the process of  conception, gestation, infancy, and childhood-that is, instantaneous mental birth (not necessarily "re-birth").  

 

8. The first three of the ten samyojana.  

 

9. The four sammappadhana are the effort to prevent or avoid unwholesome states which have not arisen; the effort to overcome or abandon unwholesome states which have arisen; the effort to develop wholesome states which have not arisen; and the effort to maintain wholesome states which have arisen. 

 

10. The four iddhipada are chanda, love of duty; viriya, effort in duty; citta, thoughtfulness regarding duty; and vimamsa, investigation of duty through practicing Dhamma. 

 

11. The five indriya are saddha, confidence; viriya, energy, effort; sati, mindfulness; samadhi, concentration; and panna, wisdom. 

 

12. The five-bala have the same names as the five indriya, but function differently. The five bala function as powers which provide the strength needed to overcome and withstand their opposites (i.e., lack of confidence, laziness, carelessness, distraction, and delusion). The five indriya are the chief or controlling faculties which lead each group of dhammas as they deal with their opposites (e.g., lack of confidence). 

 

13. The seven bojjhanga are sati, mindfulness; dhammavicaya, inves­tigation of dhamma; viriya, effort; pin, contentment; passaddhi: tranquility; samadhi, concentration; and upekkha, equanimity. They are discussed in detail later in the sutta. 

 

14. The ariya-atthamgika-magga consists of right understanding, right aspiration, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right concentration. 

 

15. Asubha-bhavana is used to counteract and overcome lust. 

 

16. The words "fully comprehends" mean that there is sati-sampajanna (mindfulness and ready comprehension) with every moment of  noting the in-breaths and out-breaths in all aspects. 

 

17. "Bodies" (kaya) refers to the breath in its aspect of conditioning the flesh body. "Experiencing all bodies" (sabbakayam patisam­veti) refers to knowing directly the breath's characteristics such as, short or long, coarse or fine, calm or agitated-knowing how they condition the flesh body, knowing their natural processes of change; and knowing other relevant details about the breathing. 

 

18. As the breath is calmed and refined, the conditioning of the body is calmed, and the mind becomes calm and concentrated to the extent, finally, of jhana

 

19. Know how feelings (vedana), especially the pleasant ones, condition the mind with every breath. 

 

20. Be able to decrease the ability of the feelings to condition the mind. Decrease their conditioning of the mind until there is nothing conditioning it, i.e., there is no feeling, no perception (sanna), and no thought (vitakka) at that time.   

 

21. Know the exact state of  mind at that moment, whether it is spotless or darkened, calm or agitated, prepared to work (contemplate Dhamma) or not ready, or whatever state may arise. 

 

22. Be able to amuse the mind with Dhamma in various ways. 

 

23. Expertly observe the qualities and extent of the mind's samadhi.  

 

24. Observe the qualities and extent of the mind's freedom from attachment. ?

 

25. Use the correctly concentrated mind to contemplate impermanence: continuously, until realizing the unsatisfactoriness, selflessness, voidness, and thusness of all conditioned things, with every breath. 

 

26. With every breath, examine the state of the mind being weary of and dispassionate toward the things it has desired and attached to. 

 

27. Examine the ceasing of attachment and realize it as being nibbana, the ceasing and quenching of dukkha, then cherish it as the mind's regular object. 

 

28. Realize that all conditioned things have been freed from attachment. This condition arises in the moments of path (magga) and path fruition (phala). 

 

29. "Contemplating body in bodies" means seeing the truth of bodies directly within bodies themselves, and seeing all the components of the body as being small bodies within the collective body. The breath is one body. It conditions all kinds of bodies, whether physical or mental, beginning with the flesh body up to the joy of jhana. Contemplate these bodies until there is no more attachment to any of them. 

 

30. Contemplate feelings in the same way that bodies have been con­templated. Contemplate piti and sukha until there is no attachment to any feelings anywhere.

 

31. Contemplate the, mind in the same way as bodies and feelings were contemplated, until there is no attachment to any mind states.                                                                                         

 

32. Contemplate the truth of Dhamma in all things (dhammas) until there is no attachment left to any dhamma, from the lowest to the highest, including nibbana.                            

 

33. The original Pali explains how all seven factors can develop upon each one of the four foundation of mindfulness, with each founda­tion considered separately. Here, for brevity's sake, we have grouped all four foundations together. 

 

34. This piti is pure and associated with Dhamma; it has nothing to do with the senses. Such piti occurs during jhana and while realizing Dhamma. 

 

35. The bojjhanga develop as follows. Mindfulness fixes on a specific thing and investigation of dhammas examines it in detail, with energy and effort, until contentment arises. Then, the mind calms until it becomes tranquil and is concentrated in contemplating the object. Equanimity firmly and unwaveringly watches over and guards that concentration, and the penetration of and awakening to Dhamma continues by itself until complete. 

 

36. Here "vossagga" means no longer attaching to previous objects of attachment, because the mind is weary of them and now inclines towards the quenching of dukkha, namely, nibbana. Viveka, viraga, nirodha, and vossagga are synonyms of nibbana. 

 

37. Vijja is insight knowledge of the path (magga-nana), which follows upon the insights experienced through the practice of Anapanasati. Its function is to thoroughly penetrate and destroy ignorance (avijja). Vimutti is insight knowledge of fruition (phala-nana), the result of the path having done its work of clearing away avijja. It is the mind's direct experience of being liberated from dukkha. 

 

 

____________________
 
 
 
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
28 Tháng Hai 2020(Xem: 1027)
02 Tháng Bảy 201911:36 SA(Xem: 1766)
Đức Đạt Lai Lạt Ma (được dịch là "Trí Tuệ Như Biển") đời thứ 14, sinh ngày 6/7/1935, tên ngài lúc mới sinh là Lhamo Thondup. The 14th Dalai Lama (loosely translated "Ocean of Wisdom") was born Lhamo Thondup on July 6, 1935.
08 Tháng Bảy 20209:02 CH(Xem: 25)
"Tôi nghĩ rằng chúng ta nên nhấn mạnh đến sự đồng nhất, sự giống nhau ... nhấn mạnh đến điều đó", nhà sư đoạt giải Nobel Hòa bình nói. Đôi khi, ông nói, chúng ta đặt nặng quá nhiều vào "sự khác biệt nhỏ" và "điều đó tạo ra vấn đề". ("I think we should emphasize oneness, sameness...emphasize that," says the Nobel Peace Prize winning monk.
07 Tháng Bảy 202010:00 CH(Xem: 85)
Trong thế giới chúng ta sống hôm nay, các quốc gia không còn cô lập và tự cung cấp như xưa kia. Tất cả chúng ta trở nên phụ thuộc nhau nhiều hơn. Vì thế, càng phải nhận thức nhiều hơn về tính nhân loại đồng nhất. Việc quan tâm đến người khác là quan tâm chính mình. Khí hậu thay đổi và đại dịch hiện nay, tất cả chúng ta bị đe doạ,
05 Tháng Bảy 20208:28 CH(Xem: 149)
Tâm biết có hai phương diện: Tánh biết và tướng biết. Tánh biết vốn không sinh diệt, còn tướng biết tuỳ đối tượng mà có sinh diệt. Khi khởi tâm muốn biết tức đã rơi vào tướng biết sinh diệt. Khi tâm rỗng lặng hồn nhiên, tướng biết không dao động thì tánh biết tự soi sáng. Lúc đó tánh biết và tướng biết tương thông,
04 Tháng Bảy 20202:37 CH(Xem: 151)
Từ yoniso nghĩa là sáng suốt, đúng đắn. Manasikāra nghĩa là sự chú ý. Khi nào chú ý đúng đắn hợp với chánh đạo, đó là như lý tác ý; khi nào chú ý không đúng đắn, hợp với tà đạo, đó là phi như lý tác ý. Khi chú ý đến các pháp khiến cho năm triền cái phát sanh là phi như lý tác ý, trái lại khi chú ý đến các pháp mà làm hiện khởi
03 Tháng Bảy 20207:32 CH(Xem: 159)
Trước hết cần xác định “tác ý” được dịch từ manasikāra hay từ cetanā, vì đôi lúc cả hai thuật ngữ Pāli này đều được dịch là tác ý như nhau. Khi nói “như lý tác ý” hoặc “phi như tác ý” thì biết đó là manasikāra, còn khi nói “tác ý thiện” hoặc “tác ý bất thiện” thì đó là cetanā. Nếu nghi ngờ một thuật ngữ Phật học Hán Việt thì nên tra lại
02 Tháng Bảy 20206:13 CH(Xem: 190)
Bạn nói là bạn quá bận rộn để thực tập thiền. Bạn có thời gian để thở không? Thiền chính là hơi thở. Tại sao bạn có thì giờ để thở mà lại không có thì giờ để thiền? Hơi thở là thiết yếu cho đời sống. Nếu bạn thấy rằng tu tập Phật pháp là thiết yếu trong cuộc đời, bạn sẽ thấy hơi thởtu tập Phật pháp là quan trọng như nhau.
01 Tháng Bảy 20205:53 CH(Xem: 225)
Khi con biết chiêm nghiệm những trải nghiệm cuộc sống, con sẽ thấy ra ý nghĩa đích thực của khổ đau và ràng buộc thì con sẽ có thể dễ dàng tự do tự tại trong đó. Thực ra khổ đau và ràng buộc chỉ xuất phát từ thái độ của tâm con hơn là từ điều kiện bên ngoài. Nếu con tìm thấy nguyên nhân sinh khổ đau ràng buộc ở trong thái độ tâm
30 Tháng Sáu 20209:07 CH(Xem: 201)
Cốt lõi của đạo Phật khác với các tôn giáo khác ở chỗ, hầu hết các tôn giáo khác đều đưa ra mục đích rồi rèn luyện hay tu luyện để trở thành, để đạt được lý tưởng nào đó. Còn đạo Phật không tu luyện để đạt được cái gì cả. Mục đích của đạo Phậtgiác ngộ, thấy ra sự thật hiện tiền tức cái đang là. Tất cả sự thật đều bình đẳng,
29 Tháng Sáu 20208:36 CH(Xem: 198)
Theo nguyên lý thì tụng gì không thành vấn đề, miễn khi tụng tập trung được tâm ý thì đều có năng lực. Sự tập trung này phần lớn có được nhờ đức tin vào tha lực. Luyện bùa, trì Chú, thôi miên, niệm Phật, niệm Chúa, thiền định, thần thông v.v… cũng đều cần có sức mạnh tập trung mới thành tựu. Tưởng đó là nhờ tha lực nhưng sức mạnh
28 Tháng Sáu 20209:36 CH(Xem: 209)
Giác ngộvô minh thì thấy vô minh, minh thì thấy minh… mỗi mỗi đều là những cái biểu hiện để giúp tâm thấy ra tất cả vốn đã hoàn hảo ngay trong chính nó. Cho nên chỉ cần sống bình thường và thấy ra nguyên lý của Pháp thôi. Sự vận hành của Pháp vốn rất hoàn hảo trong những cặp đối đãi – tương sinh tương khắc – của nó.
27 Tháng Sáu 20206:31 CH(Xem: 216)
Thầy có ví dụ: Trong vườn, cây quýt nhìn qua thấy cây cam nói nói tại sao trái cam to hơn mình. Và nó ước gì nó thành cây cam rồi nó quên hút nước và chết. Mình thường hay muốn thành cái khác, đó là cái sai. Thứ hai là mình muốn đốt thời gian. Như cây ổi, mình cứ lo tưới nước đi. Mọi chuyện hãy để Pháp làm. Mình thận trọng,
26 Tháng Sáu 20209:57 CH(Xem: 202)
Từ đó tôi mới hiểu ý-nghĩa này. Hóa ra trong kinh có nói những cái nghĩa đen, những cái nghĩa bóng. Có nghĩa là khi một người được sinh ra trên thế-gian này, dù người đó là Phật, là phàm-phu, là thánh-nhân đi nữa, ít nhất đầu tiên chúng ta cũng bị tắm bởi hai dòng nước, lạnh và nóng, tức là Nghịch và Thuận; nếu qua được
25 Tháng Sáu 202010:14 CH(Xem: 234)
trí nhớ là tốt nhưng đôi khi nhớ quá nhiều chữ nghĩa cũng không hay ho gì, nên quên bớt ngôn từ đi, chỉ cần nắm được (thấy ra, thực chứng) cốt lõi lý và sự thôi lại càng tốt. Thấy ra cốt lõi tinh tuý của sự thật mới có sự sáng tạo. Nếu nhớ từng lời từng chữ - tầm chương trích cú - như mọt sách rồi nhìn mọi sự mọi vật qua lăng kính
24 Tháng Sáu 202010:08 CH(Xem: 242)
Kính thưa Thầy, là một người Phật Tử, mỗi khi đi làm phước hay dâng cúng một lễ vật gì đến Chư Tăng thì mình có nên cầu nguyện để mong được như ý mà mình mong muốn không? Hay là để tâm trong sạch cung kính mà dâng cúng không nên cầu nguyện một điều gì? Và khi làm phước mà mong được gieo giống lành đắc Đạo quả
23 Tháng Sáu 20207:24 CH(Xem: 277)
Tất cả chúng ta sẽ phải đối mặt với cái chết, vì vậy, không nên bỏ mặc nó. Việc có cái nhìn thực tế về cái chết của mình sẽ giúp ta sống một đời trọn vẹn, có ý nghĩa. Thay vì hấp hối trong sự sợ hãi thì ta có thể chết một cách hạnh phúc, vì đã tận dụng tối đa cuộc sống của mình. Qua nhiều năm thì cơ thể của chúng ta đã thay đổi.
22 Tháng Sáu 20209:23 CH(Xem: 297)
Đúng là không nên nhầm lẫn giữa luân hồi (saṃsāra) và tái sinh (nibbatti). Tái sinh là sự vận hành tự nhiên của vạn vật (pháp hữu vi), đó là sự chết đi và sinh lại. Phàm cái gì do duyên sinh thì cũng đều do duyên diệt, và rồi sẽ tái sinh theo duyên kế tục, như ví dụ trong câu hỏi là ngọn lửa từ bật lửa chuyển thành ngọn lửa
21 Tháng Sáu 20208:58 CH(Xem: 262)
Trong Tăng chi bộ, có một lời kinh về bản chất chân thật của tâm: “Tâm này, này các Tỷ-kheo, là sáng chói, nhưng bị ô nhiễm bởi các cấu uế từ ngoài vào” cùng với ý nghĩa “cội nguồn” của “yoni” trong “yoniso mananikara” là hai y cứ cho tựa sách “Chói sáng cội nguồn tâm”. Tựa đề phụ “Cách nhìn toàn diện hai chiều vô vihữu vi của thực tại”
20 Tháng Sáu 20203:42 CH(Xem: 336)
Trong tu tập nhiều hành giả thường cố gắng sắp đặt cái gì đó trước cho việc hành trì của mình, như phải ngồi thế này, giữ Tâm thế kia, để mong đạt được thế nọ… nhưng thật ra không phải như vậy, mà là cứ sống bình thường trong đời sống hàng ngày, ngay đó biết quan sát mà thấy ra và học cách hành xử sao cho đúng tốt là được.
19 Tháng Sáu 20204:48 CH(Xem: 330)
Lúc còn nhỏ, khi đến thiền viện, tôi phải có cha mẹ đi cùng, và không được đi hay ngồi chung với các sư. Khi các sư giảng Pháp, tôi luôn ngồi bên dưới, chỉ đủ tầm để nghe. Vị thiền sư đáng kính dạy chúng tôi cách đảnh lễ Đức Phậttụng kinh xưng tán ân đức của Ngài. Thiền sư khuyến khích chúng tôi rải tâm từ cho mọi chúng sinh,
02 Tháng Mười Hai 201910:13 CH(Xem: 1265)
Nhật Bản là một trong những quốc gia có tỉ lệ tội phạm liên quan đến súng thấp nhất thế giới. Năm 2014, số người thiệt mạng vì súng ở Nhật chỉ là sáu người, con số đó ở Mỹ là 33,599. Đâu là bí mật? Nếu bạn muốn mua súng ở Nhật, bạn cần kiên nhẫnquyết tâm. Bạn phải tham gia khóa học cả ngày về súng, làm bài kiểm tra viết
12 Tháng Bảy 20199:30 CH(Xem: 2841)
Khóa Tu "Chuyển Nghiệp Khai Tâm", Mùa Hè 2019 - Ngày 12, 13, Và 14/07/2019 (Mỗi ngày từ 9:00 AM đến 7:00 PM) - Tại: Andrew Hill High School - 3200 Senter Road, San Jose, CA 95111
12 Tháng Bảy 20199:00 CH(Xem: 4353)
Các Khóa Tu Học Mỗi Năm (Thường Niên) Ở San Jose, California Của Thiền Viện Đại Đăng
12 Tháng Sáu 20205:26 CH(Xem: 437)
I am very impressed by the thoroughness and care with which Dr. Thynn Thynn explains the path of mindfulness in daily life in her book. This has not been emphasized as strongly in the monastic and meditative teachings of Buddhism that have taken root in the West.
11 Tháng Sáu 20205:08 CH(Xem: 442)
Tôi rất cảm phục Bs Thynn Thynn khi bà đã tận tình giải thích thấu đáo, trong quyển sách của bà, về cách sống tỉnh giác trong đời sống thường ngày. Trước đây, điểm nầy chưa được nhấn mạnh đúng mức trong giáo lý Phật-đà tại các thiền việntu việnTây phương. Trong thực tế, phần lớn các phương pháp tu hành ở Á châu đều theo
14 Tháng Năm 202010:20 CH(Xem: 631)
Trong mấy năm qua, một vài ông bà — cụ thể là Mary Talbot, Jane Yudelman, Bok Lim Kim và Larry Rosenberg—đã đề nghị tôi “Khi nào Sư sẽ viết hướng dẫn về hành thiền hơi thở?” Tôi đã luôn nói với họ rằng cuốn Giữ Hơi Thở Trong Tâm (Keeping the Breath in Mind) của Ajaan Lee là hướng dẫn thực hành tuyệt vời, nhưng họ
11 Tháng Năm 20208:38 CH(Xem: 636)
một lần Đấng Thế Tôn lưu trú tại bộ tộc của người Koliyan, gần một ngôi làng mang tên là Haliddavasana, và sáng hôm đó, có một nhóm đông các tỳ-kheo thức sớm. Họ ăn mặc áo lót bên trong thật chỉnh tề, khoác thêm áo ấm bên ngoài, ôm bình bát định đi vào làng
08 Tháng Năm 202010:32 CH(Xem: 638)
"Này Rahula, cũng tương tự như vậy, bất kỳ ai dù không cảm thấy xấu hổ khi cố tình nói dối, thì điều đó cũng không có nghĩa là không làm một điều xấu xa. Ta bảo với con rằng người ấy [dù không xấu hổ đi nữa nhưng cũng không phải vì thế mà] không tạo ra một điều xấu xa.
28 Tháng Tư 202010:41 CH(Xem: 745)
Kinh Thừa Tự Pháp (Dhammadāyāda Sutta) là một lời dạy hết sức quan trọng của Đức Phật đáng được những người có lòng tôn trọng Phật Pháp lưu tâm một cách nghiêm túc. Vì cốt lõi của bài kinh Đức Phật khuyên các đệ tử của ngài nên tránh theo đuổi tài sản vật chất và hãy tìm kiếm sự thừa tự pháp qua việc thực hành Bát Chánh Đạo.
04 Tháng Ba 20209:20 CH(Xem: 1061)
Chàng kia nuôi một bầy dê. Đúng theo phương pháp, tay nghề giỏi giang. Nên dê sinh sản từng đàn. Từ ngàn con đến chục ngàn rất mau. Nhưng chàng hà tiện hàng đầu. Không hề dám giết con nào để ăn. Hoặc là đãi khách đến thăm. Dù ai năn nỉ cũng bằng thừa thôi
11 Tháng Hai 20206:36 SA(Xem: 1273)
Kinh Thập Thiện là một quyển kinh nhỏ ghi lại buổi thuyết pháp của Phật cho cả cư sĩ lẫn người xuất gia, hoặc cho các loài thủy tộc nhẫn đến bậc A-la-hán và Bồ-tát. Xét hội chúng dự buổi thuyết pháp này, chúng ta nhận định được giá trị quyển kinh thế nào rồi. Pháp Thập thiện là nền tảng đạo đức, cũng là nấc thang đầu
09 Tháng Hai 20204:17 CH(Xem: 1149)
Quyển “Kinh Bốn Mươi Hai Chương Giảng Giải” được hình thành qua hai năm ghi chép, phiên tả với lòng chân thành muốn phổ biến những lời Phật dạy. Đầu tiên đây là những buổi học dành cho nội chúng Tu viện Lộc Uyển, sau đó lan dần đến những cư sĩ hữu duyên.