12. APPENDIX E: MINDFULNESS WITH BREATHING DISCOURSE

18 Tháng Ba 202010:29 SA(Xem: 832)
12. APPENDIX E: MINDFULNESS WITH BREATHING DISCOURSE


GiacNiemVeHoiTho_BMindfulness With Breathing - ­Giác Niệm Về Hơi Thở

Bhikkhu Buddhadasa

Translated from the Thai by Santikaro Bhikkhu

Thiện Nhựt phỏng dịch

Source-Nguồn: dhammatalks.net, ftp.budaedu.org, budsas.org, thuvienhoasen.org

 

____________________


APPENDIX EMINDFULNESS WITH BREATHING DISCOURSE  

 

(ANAPANASATI SUTTA)*

 

* [The translator is not well versed in Pali. This rendering is based on Ajahn Buddha­dasa's translation from Pali to Thai and his 1ine-by-line explanation of that transla­tion. Previous English translations by I.B. Horner, Bhikkhu Nanamoli, and Bhikkhu Nagasena have been consulted as well.]

 

INTRODUCTION 

 

I have heard thus:

 

At one time the Exalted One was staying near Savatthi,1 in the mansion of Migara's mother in the Eastern Grove together with many widely known elder disciples: Venerable Sariputta, Venerable Maha-­Moggallana, Venerable Maha-Kassapa, Venerable Maha-Kaccayana, Venerable Maha-Kotthita, Venerable Maha-Kappina, Venerable Maha-Cunda. Venerable Revata, Venerable Ananada, and other widely ­known elder disciples. 

 

At that time those venerable elders taught and trained the new bhikkhus.2 Some of the elders taught and trained ten bhikkhus, some of them taught and trained twenty bhikkhus, some of  them taught and trained thirty bhikkhus, and some of  them taught and trained forty bhikkhus. Those new bhikkhus when taught and trained by the elders so, understood that which is lofty and excellent more than ever before. 

 

During that time the Exalted One3 was sitting in the open surrounded by the community of  bhikkhus on the observance day of the fifteenth, the full moon night of  the last month of  the Rains Resi­dence.4 The Exalted One surveyed the calm and silent assembly of  bhikkhus, then spoke.            

 

"Bhikkhus, we are certain of this way of practice. Bhikkhus, we are convinced by this way of practice. Bhikkhus for this reason you should summon up even more energy for attaining the unattained, for reaching the unreached, for realizing the unrealized. I will wait here at Savatthi until the fourth and final month of the rains, the blossoming time of the white lotus (komudi).

 

The bhikkhus in the countryside came to know that the Exalted One would remain at Savatthi until the fourth and final month of the rains, the blooming time of the white lotus. They streamed into Savatthi continuously in order to attend the Exalted One. Further, the venerable elders taught and trained the newly arrived bhikkhus in great measure. Some of the elders taught and trained ten bhikkhus, some of them taught and trained twenty bhikkhus, some of them taught and trained thirty bhikkhus, and some of them taught and trained forty bhikkhus. Those new bhikkhus when taught and trained by the elders so understood that which is lofty and excellent more than ever before. 

 

Now at that later time the Exalted One was sitting in the open surrounded by the community of bhikkhus on the night of the full moon observance day of the fourth and final month of the rains, the blos­soming time of the white lotus. The Exalted One surveyed the calm and silent assembly of bhikkhus, then spoke.

 

THE COMMUNITY OF BHIKKHUS 

 

"Bhikkhus, this community is not at all worthless. This commun­ity is not a failure in the least way. This community is established in the pure essence of Dhamma. Bhikkhus, this community is worthy of gifts, is worthy of hospitality, is worthy of offerings, is worthy of homage, and is a field more fertile than any other in the world for the cultivation of merit. 

 

"Bhikkhus, this community of bhikkhus is an assembly such that people who make small offerings to it receive much and people who make large offerings receive even more. This community of bhikkhus is an assembly most difficult to find in this world. This commu­nity of bhikkhus is an assembly deserving that people pack up provi­sions and walk great distances to come see and observe it. 

 

"Bhikkhus, living in this community there are bhikkhus who are Worthy Ones (arahants) without eruptions (asavas),5 who have lived the sublime life, have done what is to be done, have dropped all burdens, have attained their purpose, have ended the fetters to existence,6 and are liberated through right understanding. Bhikkhus such as these are living in this community of bhikkhus. 

 

"Bhikkhus, living in this community there are bhikkhus who are Non-Returners through having ended the five lower fetters, who are spontaneously arisen,7 who will realize perfect coolness in that existence and by nature will never return from that world. Bhikkhus such as these are living in this community of bhikkhus. 

 

"Bhikkhus, living in this community there are bhikkhus who are Once-Returners through having ended the three fetters8 and lessened lust and hatred, who will come back to this world only once and then will put an end to dukkha. Bhikkhus such as these are living in this community of bhikkhus. 

 

"Bhikkhus, living in this community there are bhikkhus who are Stream-Enterers through having ended the three fetters, who by nature never will full into evil again and are certain of future awakening. Bhikkhus such as these are in this community of bhikkhus. 

 

"Bhikkhus, living in this community there are bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of the four foundations of mindfulness (satipatthana). Bhikkhus such as these are living in this community of bhikkhus.   

 

"Bhikkhus, living in this community there are bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of the four right efforts 9...

 

        ... bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of the four paths of  success 10 ...

 

        ... bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of the five faculties ll...                                                    

 

        ... bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of the five powers 12...

 

        ... bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of the seven factors of awakening 13... 

 

        ... bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of the noble eightfold path 14...

 

        ... bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of friendliness (metta) ...

 

         ... bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of compassion (karuna) ...    .

 

         ... bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of sympathetic joy (mudita) ...

 

         ... bhikkhus who dwell devoted -in practicing the cultivation of equanimity (upekkha) ...

 

         ... bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of the non-beautiful 15...

 

... bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of the experience of  impermanence (aniccasatina).

Bhikkhus such as these are living in this community of bhikkhus. 

 

Bhikkhus, living in this community there are bhikkhus who dwell devoted in practicing the cultivation of mindfulness with breathing (anapanasati)." 

 

MINDFULNESS WITH BREATHING 

 

"Bhikkhus, Anapanasati that one has developed and made much of has great fruit and great benefit Anapanasati that one has developed and made much of perfects the four foundations of mindfulness. The four foundations of mindfulness that one has developed and made much of perfect the seven factors of awakening. The seven factors of awakening that one has developed and made much of perfect insight knowledge and liberation. 

 

Bhikkhus, how does Anapanasati that one has developed and made much of have great fruit and great benefit? 

 

Bhikkhus, a bhikkhu within this Training (dhamma-vinaya), having gone into the forest, to the base of  a tree or to an empty dwelling, having sat cross-legged with his body erect, securely main­tains mindfulness (sati). Ever mindful that bhikkhu breathes in, ever mindful he breathes out. 

 

FIRST TETRAD 

 

        (1) While breathing in long he fully comprehends: I breathe in long. While breathing out long he fully comprehends: I breathe out long. 16

 

(2) While breathing in short he fully comprehends: I breathe in short. While breathing out short he fully comprehends: I breathe out short.

 

(3) He trains himself: thoroughly experiencing all bodies I shall breathe in. He trains himself: thoroughly experiencing all bodies I shall breathe out.17

 

(4) He trains himself: calming the body-conditioner I shall breathe in. He trains himself: calming the body-conditioner I shall breathe out.18 

 

SECOND TETRAD 

 

(5) He trains himself: thoroughly experiencing piti I shall breathe in. He trains himself: thoroughly experiencing piti I shall breathe out.

 

(6) He trains himself: thoroughly experiencing sukha I shall breathe in. He trains himself: thoroughly experiencing sukha I shall breathe out.       

 

(7) He trains himself: thoroughly experiencing the mind-conditioner I shall breathe in. He trains himself: thoroughly experiencing the mind-conditioner I shall breathe out.19

 

(8) He trains himself: calming the mind-conditioner I shall breathe in. He trains himself: calming the mind-conditioner I shall breathe out. 20

 

THIRD TETRAD 

 

(9) He trains himself: thoroughly experiencing the mind I shall breathe in. He trains himself: thoroughly experiencing the mind I shall breathe out. 21

 

        (10) He trains himself: gladdening the mind I shall breathe in. He trains himself: gladdening the mind I shall breathe out. 22

 

        (11) He trains himself: concentrating the mind I shall breathe in. He trains himself: concentrating the mind I shall breathe out.23

 

        (12) He trains himself: liberating the mind I shall breathe in. 

 

FOURTH TETRAD 

 

(13) He trains himself; constantly contemplating impermanence I shall breathe in. He trains himself; constantly contemplating impermanence I shall breathe out. 25

 

(14) He trains himself; constantly contemplating fading away I shall breathe in. He trains himself: constantly contemplating fading away I shall breathe out. 26

 

(15) He trains himself: constantly contemplating quenching I shall breathe in. He trains himself: constantly contemplating quenching I shall breathe out. 27

 

(16) He trains himself: constantly contemplating tossing back I shall breathe in. He trains himself: constantly contemplating tossing back I shall breathe out. 28 

 

Bhikkhus, this is how Anapanasati that one has developed and made much of has great fruit and great benefit.
 

 

THE FOUR FOUNDATIONS OF MINDFULNESS (satipatthana) 

 

Bhikkhus, how does Anapanasati that one has developed and made much of perfect the four foundations of mindfulness? 

 

Bhikkhus, whenever a bhikkhu (1) while breathing in long fully comprehends: I breathe in long; while breathing out long fully com­prehends; I breathe out long; or, (2) while breathing in short fully comprehends; I breathe in short; while breathing out short fully comprehends: I breathe out short; or, (3) trains himself: thoroughly experiencing all bodies I shall breathe in ... shall breathe out; or, (4) trains himself: calming the body-conditioner I shall breathe in ... shall breathe out; then that bhikkhu is considered one who lives constantly contemplating body in bodies, strives to burn up defile­ments, comprehends readily, and is mindful, in order to abandon all liking and disliking toward the world. 29

 

Bhikkhus, I say that the in-breaths and the out-breaths are certain bodies among all bodies. Bhikkhus, for this reason that bhikkhu is considered one who lives constantly contemplating body in bodies, strives to burn up defilements, comprehends readily, and is mindful, in order to abandon an liking and disliking toward the world.  

 

Bhikkhus, whenever a bhikkhu (5) trains himself: thoroughly experiencing piti  I shall breathe in ... shall breathe out; or, (6) trains himself: thoroughly experiencing sukha I shall breathe in ... shall breathe out; or; (7) trains himself: thoroughly experiencing the mind­-conditioner I shall breathe in ... shall breathe out; or, (8) trains himself: calming the mind-conditioner I shall breathe in ... shall breathe out; then that bhikkhu is considered one who lives constantly contemplating feeling in feelings, strives to burn up defilements, comprehends readily, and is mindful, in order to abandon all liking and disliking toward the world. 30 

 

Bhikkhus, I say that attending carefully in the mind to in-breaths and out-breaths is a certain feeling among all feelings. Bhikkhus, for this reason that bhikkhu is considered one who lives constantly con­templating feeling in feelings, strives to burn up defilements, com­prehends readily, and is mindful, in order to abandon all liking and disliking toward the world. 

 

Bhikkhus, whenever a bhikkhu (9) trains himself: thoroughly experiencing the mind I shall breathe in ... shall breathe out; or, (10) trains himself: gladdening the mind I shall breathe in ... shall breathe out; or, (11) trains himself: concentrating the mind I shall breathe in … shall breathe out; or, (12) trains himself: liberating the mind I shall breathe in ... shall breathe out; then that bhikkhu is considered one who lives constantly contemplating mind in the mind, strives to burn up defilements, comprehends readily, and is mindful, in order to abandon all liking and disliking toward the world. 31 

 

Bhikkhus, I do not say that Anapanasati is possible for a person who has straying mindfulness and lacks ready comprehension. Bhik­khus, for this reason that bhikkhu is considered one who lives con­stantly contemplating mind in the mind, strives to burn up defilements, comprehends readily, and is mindful, in order to abandon all liking and disliking toward the world.  

 

Bhikkhus, whenever a bhikkhu (13) trains himself: constantly contemplating impermanence I shall breathe in ... shall breathe out; or, (14) trains himself: constantly contemplating fading away I shall  breathe in ... shall  breathe out; or, (15) trains himself: constantly contemplating quenching I shall breathe in ... shall  breathe out; or, (16) trains himself: constantly contemplating tossing back I shall  breathe in ... shall breathe out; then that bhikkhu is considered one who lives constantly contemplating Dhamma in dhammas, strives to burn up defilements, comprehends readily, and is mindful, in order to abandon all liking and disliking toward the world. 32 

 

That bhikkhu looks on with perfect equanimity because he has seen with wisdom the abandoning of all liking and disliking toward the world. Bhikkhus, for this reason that bhikkhu is considered one who lives constantly contemplating Dhamma in dhammas, strives to burn up defilements, comprehends readily, and is mindful, in order to abandon all liking and disliking toward the world.  

 

Bhikkhus, this is how Anapanasati that one has developed and made much of perfects the four foundations of mindfulness. 

 

THE SEVEN FACTORS OF AWAKENING (Bojjhanga) 

 

Bhikkhus, how do the four foundations of mindfulness that one has developed and made much of perfect the seven factors of awakening? 

 

Bhikkhus, whenever a bhikkhu is one who lives constantly contemplating body in bodies 33... is one who lives constantly contem­plating feeling in feelings ... is one who lives constantly contemplating mind in the mind ... is one who lives constantly contemplating Dhamma in dhammas, strives to burn up defilements, comprehends readily, and is mindful, in order to abandon all liking and disliking toward the world; then the sati of that bhikkhu thus established is natural and unconfused. 

 

Bhikkhus, whenever the sati of that bhikkhu thus established is natural and unconfused, then the mindfulness enlightenment factor (sati-sambojjhanga) is engaged by that bhikkhu and he develops it further and finally its development in him is perfected. That bhikkhu when mindful in such a way selects, takes up, and scrutinizes these dhammas with wisdom.      

 

Bhikkhus, whenever a bhikkhu is mindful in such a way, selects, takes up, and scrutinizes these dhammas with wisdom; then the investigation of dhammas factor of awakening (dhammavicaya sambojjhanga) is engaged by that bhikkhu and he develops it further and finally its development in him is perfected. When that bhikkhu selects, takes up, and scrutinizes these dhammas with wisdom, un­wavering energy is engaged by him. 

 

Bhikkhus, whenever unwavering energy is engaged by a bhikkhu who selects, takes up, and scrutinizes these dhammas with wisdom; then the energy factor of awakening (viriya-sambojjhanga) is engaged by him and he develops it further and its development in him is perfected. When energy is engaged by that bhikkhu, non-sensual piti arises. 34       

 

Bhikkhus, whenever non-sensual piti arises in the bhikkhu who has engaged energy, then the contentment factor of awakening (piti-sambojjhanga) is engaged by that bhikkhu and he develops it further and its development in him is perfected. When that bhikkhu's mind is contented both body is calmed and mind is calmed. 

 

Bhikkhus, whenever both the body and the mind of a bhikkhu who is contented are calm, then the tranquility factor of awakening (passaddhi-sambojjhanga) is engaged by him and he develops it further and its development in him is perfected. When that bhikkhu's body is calmed there is joy and the mind becomes concentrated.  

 

Bhikkhus, whenever the mind of a bhikkhu whose body is calmed and who is joyful becomes concentrated, then the concentration factor of awakening (samadhi-sambojjhanga) is engaged by that bhikkhu and he develops it further and its development in him is perfected. That bhikkhu looks upon that concentrated mind with perfect equanimity.  

 

Bhikkhus, whenever a bhikkhu looks upon that concentrated mind with perfect equanimity, then the equanimity factor of awak­ening upekkha-sambojjhanga) is engaged by that bhikkhu and he develops it further and its development in him is perfected.  

 

Bhikkhus, this is how the four foundations of mindfulness that one has developed and made much of perfect the seven factors of awakening. 35 

 

KNOWLEDGE AND LIBERATION 

 

Bhikkhus, how do the seven factors of awakening that one has developed and made much of perfect knowledge (vijja) and liberation (vimutti)

 

Bhikkhus, a bhikkhu in this Training develops sati-sambojjhanga that depends on viveka (solitude, aloneness), that depends on viraga. (fading away), that depends on nirodha (quenching), that leads to vossagga (dropping away, letting go). 36 

 

He develops dhammavicaya-sambojjhanga that depends on viveka, on viraga, on nirodha, and leads to vossagga. 

 

He develops viriya-sambojjhanga that depends on viveka, on viraga, on nirodha, and leads to vossagga.  

 

He develops piti-sambojjhanga that depends on viveka, on viraga, on nirodha, and leads to vossagga.

 

He develops passaddhi-sambojjhanga that depends on viveka, on viraga, on nirodha, and leads to vossagga. 

 

He develops samadhi-sambojjhanga that depends on viveka, on viraga, on nirodha, and leads to vossagga. 

 

He develops upekkha-sambojjhanga that depends on viveka, on viraga, on nirodha, and leads to vossagga. 

 

Bhikkhus, this is how the seven factors of awakening that one has developed and made much of perfect knowledge and Iiberation.37 

 

After the Blessed One had spoken, the bhikkhus were contented and rejoiced at the Blessed One's words.  

 

 

 

NOTES 

 

1. Then the capital of the kingdom of Kosala, located between the Himalayas and the Ganges River, Savatthi was the geographical center of the Buddha's teaching during his lifetime. He spent twenty-five of forty-five rains residences there. 

 

2. "Beggar" or "one who sees the danger" in the spinning round of ego-births, "bhikkhu" is the word the Buddha used to address the men who left home to live the sublime life with him. 

 

3. Bhagava, a frequent epithet of the Buddha. It was a common form of address in India, but Buddhists reserve it for the Buddha. (The translation "Blessed One" is inappropriate due to its bloody and superstitious connections.) 

 

4. The third month of the four month long rainy session. 

 

5. Conditions which ferment in, and flow out or erupt from, the mind's depths. Usually given as three: kamasava, eruption of sensuality; bhavasava, eruption of becoming; and avijjasava, eruption of ignorance. Sometimes a fourth is added: ditthasava, eruption of views. The ending of the asavas is synonymous with perfect awakening. (Other translations are "cankers, taints, influxes.") 

 

6. The ten samyojana which bind beings to the cycles of becoming are personality belief, uncertainty about the path, superstitious use of rituals and practices, sensuous lust, ill-will, lust for fine –material existence, lust for immaterial existence, conceit, restlessness, and ignorance. 

 

7. Oppatika, born instantly and fully mature without going through the process of  conception, gestation, infancy, and childhood-that is, instantaneous mental birth (not necessarily "re-birth").  

 

8. The first three of the ten samyojana.  

 

9. The four sammappadhana are the effort to prevent or avoid unwholesome states which have not arisen; the effort to overcome or abandon unwholesome states which have arisen; the effort to develop wholesome states which have not arisen; and the effort to maintain wholesome states which have arisen. 

 

10. The four iddhipada are chanda, love of duty; viriya, effort in duty; citta, thoughtfulness regarding duty; and vimamsa, investigation of duty through practicing Dhamma. 

 

11. The five indriya are saddha, confidence; viriya, energy, effort; sati, mindfulness; samadhi, concentration; and panna, wisdom. 

 

12. The five-bala have the same names as the five indriya, but function differently. The five bala function as powers which provide the strength needed to overcome and withstand their opposites (i.e., lack of confidence, laziness, carelessness, distraction, and delusion). The five indriya are the chief or controlling faculties which lead each group of dhammas as they deal with their opposites (e.g., lack of confidence). 

 

13. The seven bojjhanga are sati, mindfulness; dhammavicaya, inves­tigation of dhamma; viriya, effort; pin, contentment; passaddhi: tranquility; samadhi, concentration; and upekkha, equanimity. They are discussed in detail later in the sutta. 

 

14. The ariya-atthamgika-magga consists of right understanding, right aspiration, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right concentration. 

 

15. Asubha-bhavana is used to counteract and overcome lust. 

 

16. The words "fully comprehends" mean that there is sati-sampajanna (mindfulness and ready comprehension) with every moment of  noting the in-breaths and out-breaths in all aspects. 

 

17. "Bodies" (kaya) refers to the breath in its aspect of conditioning the flesh body. "Experiencing all bodies" (sabbakayam patisam­veti) refers to knowing directly the breath's characteristics such as, short or long, coarse or fine, calm or agitated-knowing how they condition the flesh body, knowing their natural processes of change; and knowing other relevant details about the breathing. 

 

18. As the breath is calmed and refined, the conditioning of the body is calmed, and the mind becomes calm and concentrated to the extent, finally, of jhana

 

19. Know how feelings (vedana), especially the pleasant ones, condition the mind with every breath. 

 

20. Be able to decrease the ability of the feelings to condition the mind. Decrease their conditioning of the mind until there is nothing conditioning it, i.e., there is no feeling, no perception (sanna), and no thought (vitakka) at that time.   

 

21. Know the exact state of  mind at that moment, whether it is spotless or darkened, calm or agitated, prepared to work (contemplate Dhamma) or not ready, or whatever state may arise. 

 

22. Be able to amuse the mind with Dhamma in various ways. 

 

23. Expertly observe the qualities and extent of the mind's samadhi.  

 

24. Observe the qualities and extent of the mind's freedom from attachment. ?

 

25. Use the correctly concentrated mind to contemplate impermanence: continuously, until realizing the unsatisfactoriness, selflessness, voidness, and thusness of all conditioned things, with every breath. 

 

26. With every breath, examine the state of the mind being weary of and dispassionate toward the things it has desired and attached to. 

 

27. Examine the ceasing of attachment and realize it as being nibbana, the ceasing and quenching of dukkha, then cherish it as the mind's regular object. 

 

28. Realize that all conditioned things have been freed from attachment. This condition arises in the moments of path (magga) and path fruition (phala). 

 

29. "Contemplating body in bodies" means seeing the truth of bodies directly within bodies themselves, and seeing all the components of the body as being small bodies within the collective body. The breath is one body. It conditions all kinds of bodies, whether physical or mental, beginning with the flesh body up to the joy of jhana. Contemplate these bodies until there is no more attachment to any of them. 

 

30. Contemplate feelings in the same way that bodies have been con­templated. Contemplate piti and sukha until there is no attachment to any feelings anywhere.

 

31. Contemplate the, mind in the same way as bodies and feelings were contemplated, until there is no attachment to any mind states.                                                                                         

 

32. Contemplate the truth of Dhamma in all things (dhammas) until there is no attachment left to any dhamma, from the lowest to the highest, including nibbana.                            

 

33. The original Pali explains how all seven factors can develop upon each one of the four foundation of mindfulness, with each founda­tion considered separately. Here, for brevity's sake, we have grouped all four foundations together. 

 

34. This piti is pure and associated with Dhamma; it has nothing to do with the senses. Such piti occurs during jhana and while realizing Dhamma. 

 

35. The bojjhanga develop as follows. Mindfulness fixes on a specific thing and investigation of dhammas examines it in detail, with energy and effort, until contentment arises. Then, the mind calms until it becomes tranquil and is concentrated in contemplating the object. Equanimity firmly and unwaveringly watches over and guards that concentration, and the penetration of and awakening to Dhamma continues by itself until complete. 

 

36. Here "vossagga" means no longer attaching to previous objects of attachment, because the mind is weary of them and now inclines towards the quenching of dukkha, namely, nibbana. Viveka, viraga, nirodha, and vossagga are synonyms of nibbana. 

 

37. Vijja is insight knowledge of the path (magga-nana), which follows upon the insights experienced through the practice of Anapanasati. Its function is to thoroughly penetrate and destroy ignorance (avijja). Vimutti is insight knowledge of fruition (phala-nana), the result of the path having done its work of clearing away avijja. It is the mind's direct experience of being liberated from dukkha. 

 

 

____________________
 
 
 
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
22 Tháng Bảy 2020(Xem: 923)
19 Tháng Bảy 2020(Xem: 827)
09 Tháng Bảy 2020(Xem: 665)
18 Tháng Chín 202012:37 CH(Xem: 43)
Bởi vì muốn đánh thức thế gian vẫn đang ngủ say quá lâu trong căn phòng tối tăm của vô minh nên tác giả đã đặt tựa đề của quyển sách này là “Thức Tỉnh Đi, Thế Gian Ơi!”. Khởi đầu của vòng luân hồi (saṃsāra) là không thể tìm ra. Điểm đầu tiên thì không thấy được và không thể nhận biết. Tất cả chúng ta đang đi lang thang và thơ thẩn
17 Tháng Chín 20207:54 CH(Xem: 54)
HỎI: Làm phước cách nào mới gọi là đại thí? - ĐÁP: Không hẳn bỏ ra nhiều mới là đại thí, mà đại thí ở đây có nghĩa là: 1. Tâm mình lúc bỏ ra hoàn toàn không có sự nuối tiếc. 2. Đối tượng nhận sự cúng dường, sự bố thí đó nếu là đối tượng cá nhân phải là đức độ, hoặc là đối tượng tập thể. 3. Tác dụng của vật thí đó, thí dụ như mình
16 Tháng Chín 20208:41 CH(Xem: 86)
Từ năm 1951 Ngài Thiền Sư U Pandita đã dạy hằng ngàn thiền sinh và châu du hoằng pháp, hướng dẫn những khóa thiền trong nhiều quốc gia Á Đông cũng như ở Âu châu, Úc châu và Hoa Kỳ. Hiện nay Ngài là Tăng Trưởng Thiền Viện Panditarama tại Rangoon, Miến Điện, nơi đây Ngài dạy những bậc xuất gia và hàng tại gia cư sĩ.
14 Tháng Chín 202010:04 CH(Xem: 114)
As regards the Abhidhamma, this is an exposition of all realities in detail. 'Abhi' literally means 'higher', thus 'Abhidhamma' means 'higher dhamma'. The form of this part of the Tipitaka is different, but the aim is the same: the eradication of wrong view and eventually of all defilements. Thus, when we study the many enumerations of realities,
12 Tháng Chín 20207:06 CH(Xem: 145)
Theo truyền thống của Phật giáo Nguyên thủy thì Tạng Vi Diệu Pháp (A tỳ Đàm) được Đức Phật thuyết vào hạ thứ bảy tại cung trời Đạo lợi (Tàvatimsa) với tác ý trả hiếu cho thân mẫu. Ngày nay chúng ta đến hành hươngẤn độ để chiêm bái bốn chỗ Động tâm: Đản sanh, Thành đạo, Chuyển pháp luân và nơi Phật nhập diệt.
11 Tháng Chín 20207:52 SA(Xem: 163)
Toàn bộ mục đích của việc nghiên cứu Phật Pháp là để tìm con đường giải thoát khổ, đạt đến hạnh phúcbình an. Dù chúng ta nghiên cứu các hiện tượng thân hay tâm, tâm vương (citta) hay tâm sở (cetasikā), chỉ khi lấy sự giải thoát khổ làm mục đích cuối cùng thì chúng ta mới ở trên con đường chánh – không gì khác. Khổ có mặt là
10 Tháng Chín 20208:43 CH(Xem: 160)
Các bạn, những người đi tìm kiếm thiện pháp, tụ hội ở đây ngày hôm nay, xin hãy lắng nghe với sự bình an. Nghe pháp với sự bình an là lắng nghe với sự tập trung, chú ý tới những gì bạn nghe và rồi buông bỏ. Nghe pháplợi ích vô cùng. Khi nghe pháp, chúng ta an trú thân tâm mình trong sự định tĩnh, bởi vì đây cũng chính là
09 Tháng Chín 202010:56 CH(Xem: 161)
Bạn đừng quên rằng việc thực tập không dễ dàng chút nào. Uốn nắn thứ gì khác thật không mấy khó khăn, đôi khi còn dễ dàng nữa là khác, nhưng uốn nắn tâm con người quả thật là thiên nan vạn nan. Đức Thế Tôn đã điều phục tâm của mình một cách viên mãn. Tâm là quan trọng nhất. Mọi bộ phận trong hệ thống thân tâm này
08 Tháng Chín 20205:26 CH(Xem: 210)
Hôm nay đề tài mà tôi muốn nói với các bạn là tỉnh giác hay hiểu biết sáng suốt trong khi ăn. Cơ thể chúng ta cần thức ăn mỗi ngày, bởi vậy hàng ngày chúng ta cần phải ăn để sống. Thức ăn trở thành một nhu cầu thiết yếu và lớn lao của cuộc sống. Chúng ta phải bỏ ra nhiều thì giờ để ăn, nghĩa là phải tốn thì giờ để kiếm thức ăn,
06 Tháng Chín 20207:02 CH(Xem: 250)
Chùa rất đơn sơ, đúng như tinh thần tri-túc-tiện-túc nhưng lại có một bảo vật vô giá mà nơi cất giữ chỉ Sư và bẩy đệ tử biết thôi. Đó là một xâu chuỗi mà tương truyền là Đức Phật Thích Ca Mâu Ni đã từng đeo. Một ngày kia, sau thời công phu tối, Sư vừa băn khoăn, vừa buồn rầu nói với các đệ tử: - Xâu chuỗi không còn đó! Trong các con,
05 Tháng Chín 20209:47 CH(Xem: 301)
Tôi có một đệ tử xuất gia, người tây phương. Hễ mỗi khi thấy các sư hay tập sự người Thái xả y hoàn tục, anh liền nói: “Ồ, thật là xấu hổ làm sao! Tại sao họ lại làm thế chứ? Tại sao có quá nhiều sư và tập sự Thái hoàn tục như thế?” Anh ta cảm thấy sốc. Anh ta buồn khi thấy các sư và tập sự Thái hoàn tục bởi vì anh chỉ mới đến tiếp xúc
04 Tháng Chín 20202:19 CH(Xem: 440)
Ngày 25-9-2019 chùa chúng ta xẩy ra một sự cố, sự cố lớn – đấy là chuyện "có một ông sư" đã cuổm hết tiền của quỹ Tam Bảo, quỹ xây dựng, quỹ sinh hoạt, quỹ du học… để đi đánh bạc (có lẽ) thua sạch. Thế rồi chúng ta phải còng lưng trả những món nợ bên ngoài. Chuyện ấy cũng cần nói rõ ràng ra không cần phải giấu diếm nữa.
03 Tháng Chín 20209:05 CH(Xem: 402)
Một hôm, Đức Phật ngồi trò chuyện cùng các môn đồ của mình. Ngài kể cho họ về chuyện một người đàn ông muốn qua sông song lại bị kẹt lại ở trên bờ. Ở bờ bên này đang có một hiểm nguy lớn đang chờ ông ta. Ở bờ sông bên kia thì rất an toàn. Nhưng chẳng có cây cầu hay chiếc phà nào để qua sông. Vậy phải làm sao?
02 Tháng Chín 20209:24 CH(Xem: 528)
Đây là cuốn sách sọan dịch từ những bài pháp ngắn mà Hòa thượng Sīlānanda đã giảng trong những khóa thiền ngắn ngày, và dài ngày ở nhiều nơi trên thế giới rất hữu ích cho những người mới hành thiền cũng như đã hành thiền lâu ngày. Người mới hành thiền biết hành thiền đúng theo những lời dạy của Đức Phật. Người hành thiền
01 Tháng Chín 20206:32 CH(Xem: 568)
Từ những ngày đầu bước chân vào con đường tu học Phật, tôi đã cảm thấy mạnh mẽ rằng thế nào tôi cũng sẽ tìm được cho mình một lối sống chân thậtan lạc. Vào thời ấy, cuộc sống của tôi bị chi phối bởi nhiều rối rensợ hãi. Tôi cảm thấy xa lạ với tất cả mọi người, với thế giới chung quanh, và ngay cả với những kinh nghiệm
31 Tháng Tám 20209:43 CH(Xem: 460)
Thiền Quán, Con Đường Hạnh Phúc (It's Easier Than You Think) là một quyển sách vui tươi và rất dễ đọc. Tác giả trình bày giáo lý của đức Phậtphương pháp tu tập, bằng các mẩu chuyện về những kinh nghiệm trong cuộc sống hằng ngày của chúng ta. Bà Sylvia Boorstein là một nhà tâm lý trị liệu (psychotherapist) và cũng là một giáo thọ
30 Tháng Tám 202011:15 CH(Xem: 392)
Khi bàn luận một vấn đề cần giải quyết: * Không trách móc phiền hà. * Tuyệt đối không nêu khuyết điểm của người. * Chỉ nêu cái khó chung để cùng giải quyết. * Lắng nghe ý người. Khuyến khích, thừa nhận ý kiến đóng góp của người. * Hướng đến việc giải quyết vấn đề, trước mắt, không nhắc việc bất đồng đã qua. * Để người nói nhiều
29 Tháng Tám 202011:05 SA(Xem: 547)
Tình cờ một quyển sách nằm trong tầm tay. A Glimpse of Nothingness – chợt nhận, thoáng nhận ra Không tính – tên tác giả lạ hoắc, không phải hàng Sư tổ của thiền. Chính vì chỗ này mà cách diễn tả gần gũi. Một tục gia cư sĩ, thương gia người Hà Lan, đi theo con đường của chính mình, tự tìm ra câu giải đáp, cùng với các bạn
28 Tháng Tám 20209:03 CH(Xem: 420)
Thời đức Phật, có ngài Kassapa, mẹ của ngài là một Tỳ-kheo ni. Do bà đi nghe phápphát tâm đi tu. Chồng của bà cũng hoan hỷ để bà đi. Sau khi được nhập vào ni đoàn, thì bụng của bà ngày một lớn lên. Mọi người họp nhau lại và định đuổi bà ra khỏi hội chúng. Bà cảm thấy mình bị oan ức nên mới đến kêu cứu với Phật.
27 Tháng Tám 20202:53 CH(Xem: 536)
Chúng ta tưởng rằng Thiền là một cảnh giới cao siêu khó hiểu, Thiền sư là những bậc đạt đạo thượng thừa, không thể đến gần. Là một người hành thiền ở thế kỷ XX, thiền sư Shunryu Suzuki đã dùng lối nói chuyện giản dị, khai mở phương pháp tu tập hết sức gần gũi, dễ chịu. Ngài đã truyền niềm tin tưởng chắc thật rằng mỗi chúng ta
02 Tháng Mười Hai 201910:13 CH(Xem: 1707)
Nhật Bản là một trong những quốc gia có tỉ lệ tội phạm liên quan đến súng thấp nhất thế giới. Năm 2014, số người thiệt mạng vì súng ở Nhật chỉ là sáu người, con số đó ở Mỹ là 33,599. Đâu là bí mật? Nếu bạn muốn mua súng ở Nhật, bạn cần kiên nhẫnquyết tâm. Bạn phải tham gia khóa học cả ngày về súng, làm bài kiểm tra viết
12 Tháng Bảy 20199:30 CH(Xem: 3388)
Khóa Tu "Chuyển Nghiệp Khai Tâm", Mùa Hè 2019 - Ngày 12, 13, Và 14/07/2019 (Mỗi ngày từ 9:00 AM đến 7:00 PM) - Tại: Andrew Hill High School - 3200 Senter Road, San Jose, CA 95111
12 Tháng Bảy 20199:00 CH(Xem: 4911)
Các Khóa Tu Học Mỗi Năm (Thường Niên) Ở San Jose, California Của Thiền Viện Đại Đăng
02 Tháng Chín 20209:24 CH(Xem: 528)
Đây là cuốn sách sọan dịch từ những bài pháp ngắn mà Hòa thượng Sīlānanda đã giảng trong những khóa thiền ngắn ngày, và dài ngày ở nhiều nơi trên thế giới rất hữu ích cho những người mới hành thiền cũng như đã hành thiền lâu ngày. Người mới hành thiền biết hành thiền đúng theo những lời dạy của Đức Phật. Người hành thiền
01 Tháng Chín 20206:32 CH(Xem: 568)
Từ những ngày đầu bước chân vào con đường tu học Phật, tôi đã cảm thấy mạnh mẽ rằng thế nào tôi cũng sẽ tìm được cho mình một lối sống chân thậtan lạc. Vào thời ấy, cuộc sống của tôi bị chi phối bởi nhiều rối rensợ hãi. Tôi cảm thấy xa lạ với tất cả mọi người, với thế giới chung quanh, và ngay cả với những kinh nghiệm
31 Tháng Tám 20209:43 CH(Xem: 460)
Thiền Quán, Con Đường Hạnh Phúc (It's Easier Than You Think) là một quyển sách vui tươi và rất dễ đọc. Tác giả trình bày giáo lý của đức Phậtphương pháp tu tập, bằng các mẩu chuyện về những kinh nghiệm trong cuộc sống hằng ngày của chúng ta. Bà Sylvia Boorstein là một nhà tâm lý trị liệu (psychotherapist) và cũng là một giáo thọ
11 Tháng Năm 20208:38 CH(Xem: 1334)
một lần Đấng Thế Tôn lưu trú tại bộ tộc của người Koliyan, gần một ngôi làng mang tên là Haliddavasana, và sáng hôm đó, có một nhóm đông các tỳ-kheo thức sớm. Họ ăn mặc áo lót bên trong thật chỉnh tề, khoác thêm áo ấm bên ngoài, ôm bình bát định đi vào làng
08 Tháng Năm 202010:32 CH(Xem: 1271)
"Này Rahula, cũng tương tự như vậy, bất kỳ ai dù không cảm thấy xấu hổ khi cố tình nói dối, thì điều đó cũng không có nghĩa là không làm một điều xấu xa. Ta bảo với con rằng người ấy [dù không xấu hổ đi nữa nhưng cũng không phải vì thế mà] không tạo ra một điều xấu xa.
28 Tháng Tư 202010:41 CH(Xem: 1418)
Kinh Thừa Tự Pháp (Dhammadāyāda Sutta) là một lời dạy hết sức quan trọng của Đức Phật đáng được những người có lòng tôn trọng Phật Pháp lưu tâm một cách nghiêm túc. Vì cốt lõi của bài kinh Đức Phật khuyên các đệ tử của ngài nên tránh theo đuổi tài sản vật chất và hãy tìm kiếm sự thừa tự pháp qua việc thực hành Bát Chánh Đạo.
04 Tháng Ba 20209:20 CH(Xem: 1669)
Chàng kia nuôi một bầy dê. Đúng theo phương pháp, tay nghề giỏi giang. Nên dê sinh sản từng đàn. Từ ngàn con đến chục ngàn rất mau. Nhưng chàng hà tiện hàng đầu. Không hề dám giết con nào để ăn. Hoặc là đãi khách đến thăm. Dù ai năn nỉ cũng bằng thừa thôi
11 Tháng Hai 20206:36 SA(Xem: 1885)
Kinh Thập Thiện là một quyển kinh nhỏ ghi lại buổi thuyết pháp của Phật cho cả cư sĩ lẫn người xuất gia, hoặc cho các loài thủy tộc nhẫn đến bậc A-la-hán và Bồ-tát. Xét hội chúng dự buổi thuyết pháp này, chúng ta nhận định được giá trị quyển kinh thế nào rồi. Pháp Thập thiện là nền tảng đạo đức, cũng là nấc thang đầu
09 Tháng Hai 20204:17 CH(Xem: 1724)
Quyển “Kinh Bốn Mươi Hai Chương Giảng Giải” được hình thành qua hai năm ghi chép, phiên tả với lòng chân thành muốn phổ biến những lời Phật dạy. Đầu tiên đây là những buổi học dành cho nội chúng Tu viện Lộc Uyển, sau đó lan dần đến những cư sĩ hữu duyên.