Tụng Lễ Vu Lan
Hôm nay là ngày Chúng Tăng Tự tứ ngày hội Vu Lan Toàn thể chúng con, Tăng, Ni, Phật tử hồi tâm tưởng nhớ Tôn giả Mục Liên tu hành đã chứng Lục Thông La-Hán vẫn còn thương mẹ. Chẳng biết nơi nao sáu đạo luân hồi? Quyết tâm tìm kiếm. Thiên nhãn soi cùng, đến nơi ngạ quỉ mẹ ta đây rồi lang thang đói khổ. Ruột đau như cắt, khôn thể ngồi yên. Liền đi khất thực được bát cơm đầy. Dùng thần tức thông, đem cơm dâng mẹ. Nhìn thấy bát cơm, mẹ mừng khôn xiết. cơm liền hóa lửa. Đớn đau khó tả; rơi lệ dầm dề, vội lui trở về cầu Thế Tôn cứu. Thế Tôn chỉ dạy lập hội Vu Lan thỉnh mười phương Tăng đồng tâm cầu nguyện. Lễ hội vừa xong, cõi trời mẹ đến. Mục Liên hớn hở vui vẻ khôn cùng. Lại hỏi Phật thêm: con hiếu sau này Mẹ cha quá cố, lập hội được chăng? Phật liền dạy rằng: thiết lễ Vu Lan cứu độ lục thân bảy đời cha mẹ. Nhớ gương Mục Liên, người con hiếu thảo tu chứng giải thoát, vẫn quý mẹ cha. Huống nữa chúng con. còn là phàm tục, Công ơn cha mẹ trời bể khôn bì; Bổn phận làm con, làm sao quên được? Dâng hiến trọn đời chưa tròn chữ hiếu. Thân con có ra từ nơi cha mẹ. Dù nát thân này chẳng đủ đền ân. Con nào dám nghĩ bỏ mẹ quên cha? Có ai ruột rà bằng cha với mẹ? Sanh thành khổ nhọc! nuôi dưỡng tâng tiu miễn con khỏe vui, là cha mẹ thích. Con vừa chớm bệnh, cha mẹ buồn rầu. Chạy ngược chạy xuôi rước thầy tìm thuốc. Chỉ nghĩ đến con, mà quên khổ nhọc. Con là hòn ngọc của quý mẹ cha. Vắng mặt con thơ, mẹ cha sầu thảm. Dù con khôn lớn, cha mẹ nào quên, thương mãi thương hoài, đến ngày nhắm mắt. Hy sinh cả đời cũng vì con trẻ; Muốn con được vui, quên mình tạo tội. Đời này đã khổ, kiếp khác nào an? Càng nghĩ đến Người, lòng con se thắt. Nguyện tu tinh tấn làm những điều lành. Dâng công đức này đền ân cha mẹ. Xin trên Tam-Bảo chứng giám lòng con. Bao nhiêu phước lành nguyền xin hồi hướng cho đấng hai thân. Còn sống an khang, phát tâm Bồ-đề tu hành chánh giác. Nếu đã quá cố siêu thoát trầm luân, sanh trong đường lành tu theo Chánh pháp. Hạnh duyên đầy đủ Phật đạo chóng thành.
Nam-mô Đại Hiếu Tôn Giả Mục-Kiền-Liên. (3 lần) |
Ullambana Ceremony Chant (Aug-24-2019)
Today is the day the Sangha complete their Rainy Retreat and celebrate Ullambana. All of us, monks, nuns and lay Buddhists, call to mind Venerable Moggallana who had attained the six miraculous powers of an Arhat and still loved his deceased mother dearly. Where was she in the six realms of Samsara? He resolved to look. Searching far and wide with his divine eyes, among the hungry ghosts he found his mother wandering in hunger and suffering. Deeply pained, he could not remain unaffected, He went on alm rounds and received a bowlful of rice. Using divine legs, he rushed to offer the rice to his mother. Seeing the bowl of rice, the mother was in great delight. As her hand touched the rice, it turned into fire. The Venerable's pain was indescribable; shedding tears, he hurried back to request help from the World Honored One. The Budddha then advised him to prepare for the Ullambana and invite monks from the ten directions to pray heartfully together. As soon as the ceremony was over, the Heavenly Realm, his mother reached. Moggalalana rejoiced with great happiness. The Venerable asked the Buddha again: filially devoted children, in the future when their parents passed away, should they set up the ceremony? The Buddha then said: celebrating Ullambana would save the six kinds of relatives and the seven generations of ancestors. We must keep in mind the example of Moggallana, the pious child who reached liberation and still adored his parents, Yet, as we are now, ordinary beings, Our parents' loving care even the skies and the oceans can't compare. Children's duties, how can we forget? Even devoting our whole life to them will not fulfill our filial obligations. We have this body thanks to our parents. Even sacrificing our body will not be worth the grace. How could we think of forsaking our parents? What kindred is dearer than father and mother? Childbirth and rearing, what tough labor! Nuturing with tender love for the children's good health and happiness, only then are parents satisfied. When children start falling sick, they became dejected. They go here and there to seek physicians and cures. Absorbed in the care of their children, they are oblivious to all hardship. Children are their parents' jewels and their treasures. When children are out of sight, parents deeply saddened. Even when they are grown-ups, parents can't neglect them, but continually love them, until their dying days. They sacrifice their entire lives for their darling children; Due to the children's happiness, inspite of themselves they may commit crimes. In this life they undergo suffering, in other lives how can they enjoy peace? The more we think about our parents, the more our hearts break. We vow to be diligent in Dharma practice and do good deeds. We dedicate our merits to our dear parents to return their benevolence. May the Three Jewels certify our filial hearts. May our auspicious merits be dedicated to our parents. May our living parents be happy and healthy, may they develop the Bodhi Mind and advanced toward true Enlightenment. May our deceased parents be liberated from evil realms, enter a good existence and practice the True Dharma. May they preserve perfect virtues and auspicious conditions to swiftly attain Buddhahood.
Homage to the Great Filial Devoted Venerable Moggallana. (3 times) |