[07] Ignorance

15 Tháng Chín 202010:00 SA(Xem: 99)
[07] Ignorance


Abhidhamma_AAbhidhamma In Daily Life
 
(Tâm LýTriết Học Phật Giáo 
Áp Dụng Trong Đời Sống Hàng Ngày)
Nina Van Gorkom
Source-Nguồn: budsas.org, archive.org

 

____________________


Chapter 7: IGNORANCE

 

-ooOoo-

 

We may know when we have akusala cittas rooted in lobha (attachment) or akusala cittas rooted in dosa (aversion), but do we know when we have akusala cittas rooted in moha (ignorance)? What is the characteristic of moha? We may think someone ignorant who does not have much education, who does not speak foreign languages, who does not know anything about history or politics. We call someone ignorant who does not know what is happening in the world. Is that the kind of ignorance which should be eradicated? If that were true it would mean that there is more wholesomeness in one's life if one speaks foreign languages or if one knows about history and politics. We can find out that this is not true.

 

In order to understand the characteristic of moha we should know what we are ignorant of when there is moha. There is the world of concepts which in our daily, ordinary language are denoted by conventional terms and there is the world of paramattha dhammas or ultimate realities. When we think of the concept which in conventional language is denoted by 'world', we may think of people, animals and things and we call them by their appropriate names. But do we know the phenomena in ourselves and around themselves as they really are: only nama and rupa which do not stay?

 

The world of paramattha dhammas is real. Nama and rupa are paramattha dhammas. The namas and rupas which appear in our daily life can be directly experienced through the five sense-doors and through the mind-door, no matter how we name them. This is the world which is real. When we see, there is the world of visible object. When we hear, there is the world of sound. When we experience an object through touch there is the world of tangible object. Visible object and seeing are real. Their characteristics can be directly experienced; it does not matter whether we call them 'visible object' and 'seeing', or whether we do not name them at all. But when we cling to concepts which are denoted by conventional terms such as 'tree' or 'chair', we do not experience any characteristic of reality. What is real when we look at a tree? What can be directly experienced? Visible object is a paramattha dhamma, a reality; it is a kind of rupa which can be directly experienced through the eyes. Through touch hardness can be experienced; this is a kind of rupa which can be directly experienced through the body-sense, it is real. 'Tree' is a concept or idea of which we can think, but it is not a paramattha dhamma, not a reality which can be directly experienced. Visible object and hardness are paramattha dhammas and they can be directly experienced, no matter how one names them.

 

The world experienced through the six doors is real out it does not last; it is impermanent. When we see, there is the world of the visible, but it falls away immediately. When we hear, there is the world of sound, but it does not last either. It is the same with the world of smell, the world of flavour, the world of impressions through the body-sense and the world of objects experienced through the mind-door. However, we only seem to know the world of conventional terms, because ignorance and wrong view have been accumulated for so long. Ignorance of paramattha dhammas is the kind of ignorance which should be eradicated; it brings sorrow.

 

The world in the sense of paramattha dhammas is in the teachings called 'the world in the ariyan sense'. The ariyan has developed the wisdom which sees things as they are ; he truly knows 'the world'. We read in the 'Kindred Sayings' (IV, Salayatana-vagga, Kindred Sayings on Sense, Second Fifty, Ch. IV, par. 84, Transitory) that Ananda said to the Buddha:

 

' "The world! The world" is the saying, lord. Pray, how far, lord, does this saying go?'

 

' What is transitory by nature, Ananda, is called "the world" in the ariyan sense. And what, Ananda, is transitory by nature? The eye, Ananda, is transitory by nature... objects... tongue... mind is transitory by nature, mind-states, mind-consciousness, mind-contact, whatsoever pleasant feeling, unpleasant feeling or indifferent feeling which arises owing to mind-contact, that also is transitory by nature. What is thus transitory, Ananda, is called "the world" in the ariyan sense.'

 

Someone may think that he can truly know himself without knowing the world as it appears through the six doors. He may think that he knows his anger and attachment, but, in fact, he has not experienced them as they are: only different types of nama and not self. As long as he takes realities for self he does not really know himself and he cannot eradicate defilements. He clings to an idea, to the concept of self; he has not directly experienced any characteristic of reality. It is difficult to know when there are lobha, dosa and moha and it is difficult to be aware also of the more subtle degrees of akusala. When one starts to develop 'insight' one realizes how little one knows oneself.

 

When there is moha we live in darkness. It was the Buddha';s great compassion which moved him to teach people Dhamma. Dhamma is the light which can dispel darkness. If we do not know Dhamma we are ignorant about the world, about ourselves; we are ignorant about good and ill deeds and their results; we are ignorant about the eradication of defilements.

 

The study of the Abhidhamma will help us to know more about the characteristic of moha. The 'Atthasalini' (Book II, Part IX, Ch.1, 249) states about Moha:

 

'Delusion' (moha) has the characteristic of blindness or opposition to knowledge; the essence of non- penetration or the function of covering the intrinsic nature of the object; the manifestation of being opposed to right conduct or causing blindness; the proximate cause of unwise attention; and it should be regarded as the root of all akusala....

 

There are many degrees of moha. When we study Dhamma we become less ignorant about realities; we understand more about paramattha Dhammas, about kamma and vipaka. However, this does not mean that we can already eradicate moha. Moha cannot be eradicated merely by thinking about the truth; it can only be eradicated by developing the wisdom which knows 'the world in the ariyan sense' : eye-sense, visible object, seeing-consciousness, ear-sense, sound, hearing-consciousness, and all realities appearing through the six doors.

 

When we study the Abhidhamma we learn that moha arises with all akusala cittas. Lobha-mula-cittas have moha and lobha as roots; dosa-mula-cittas have moha and dosa as roots. There are two types of akusala citta which have moha as their only root, these are moha-mula-cittas. One type of moha-mula-citta is moha-mula-citta accompanied by doubt (in Pali: vicikiccha), and one type is moha-mula-citta accompanied by restlessness (in Pali: uddhacca). The feeling which accompanies moha-mula-cittas is always indifferent feeling (upekkha). When the citta is moha-mula-citta there is no like or dislike; one does not have pleasant or unpleasant feeling. Both types of moha-mula-citta are asankharika (unprompted).

 

The characteristic of moha should not be confused with the characteristic of ditthi (wrong view), which only arises with lobha-mula-citta. When ditthi arises one takes, for example, what is impermanent for permanent, or one clings to the concept of self. Moha is not wrong view, but it is ignorance of realities. Moha conditions ditthi, but the characteristic of moha is different from the characteristic of ditthi.

 

The two types of moha-mula-citta are:

 

1. Arising with indifferent feeling, accompanied by doubt (Upekkha-sahagatam., vicikiccha-
sampayuttam)

 

2. Arising with indifferent feeling, accompanied by restlessness (Upekkha-sahagatam, uddhacca- sampayuttam)

 

When one has the type of moha-mula-citta which is accompanied by doubt, one doubts about the Buddha, the Dhamma and the Sangha. One doubts whether the Buddha really discovered the truth, whether he taught the Path leading to the end of defilements, whether there are other people who can become enlightened as well. One doubts about past and future lives, about kamma and vipaka. There are many degrees of doubt. When we start to develop insight we may have doubt about the reality of the present moment; we doubt whether it is nama or rupa. For example, when there is hearing, there is sound as well but there can be awareness of only one reality at a time, since only one object at a time can be experienced by a citta. We may doubt whether the reality which appears at the present moment is the nama which hears or the rupa which is sound. Nama and rupa arise and fall away so rapidly and when a precise understanding of their different characteristics has not been developed one does not know which reality appears at the present moment. There will be doubt about the world of paramattha dhammas until panna (wisdom) clearly knows the characteristics of nama and rupa as they appear through the six doors.

 

The 'Atthasalini' (Book II, Part IX, Ch. III, 259) states about doubt:

 

Here doubt means exclusion from the cure (of knowledge). Or, one investigating the intrinsic nature by means of it suffers pain and fatigue (kicchati)- - thus it is doubt. It has shifting about as characteristic, mental wavering as function, indecision or uncertainty in grasp as manifestation, unsystematic thought as proximate cause, and it should be regarded as a danger to attainment.

 

Doubt is different from wrong view (ditthi). When there is ditthi one clings, for example, to the concept that phenomena are permanent or one takes them for self. When vicikiccha (doubt) arises, one wonders whether the mind is different from the body or not, whether phenomena are permanent or impermanent. There is no other way to eradicate doubt but by developing the panna (wisdom) which sees realities as they are. People who have doubts about the person and the teachings of the Buddha may think that doubt can be cured by studying historical events. They want to find out more details about the time the Buddha lived and about the places where he moved about; they want to know the exact time the texts were written down. They cannot be cured of their doubt by studying historical events; this does not lead to the goal of the Buddha's teachings which is the eradication of defilements.

 

People in the Buddha's time too were speculating about things which do not lead to the goal of the teachings. They were wondering whether the world is finite or infinite, whether the world is eternal or not eternal, whether the Tathagata (the Buddha) exists drier his parinibbana or not. We read in the 'Lesser Discourse to Malunkya (Middle Length Sayings II, no. 63) that Malunkyaputta was displeased that the Buddha did not give explanations with regard to speculative views. He wanted to question the Buddha on these views and if the Buddha should not give him an explanation with regard to these views he would leave the order. He spoke to the Buddha about this matter and the Buddha asked him whether he had ever said to Malunkyaputta:

 

Come you, Malurikyaputta, fare the Brahma-faring under me and I will explain to you either that the world is eternal or that the world is not eternal... or that the Tathagata is... is not after dying... both is and is not after dying... neither is nor is not after dying?

 

We read that Malunkyaputta answered: 'No, revered Sir.'; The Buddha also asked him whether he (Maunkyaputta) had said that he would 'fare the Brahma-faring' under the Lord if the Lord should give him an explanation with regard to these views and again Maunkyaputta answered: 'No, revered sir.' The Buddha then compared his situation with the case of a man who is pierced by a poisoned arrow and who will not draw out the arrow until he knows whether the man who pierced him is a noble, a brahman, a merchant or a worker; until he knows the name of the man and his clan; until he knows his outward appearance; until he knows about the bow, the bowstring, the material of the shaft, the kind of arrow. However, he will pass away before he knows all this. It is the same with the person who only wants to 'fare the Braham-faring' under the Lord if explanations with regard to speculative views are given to him. We read that the Buddha said:

 

'The living of the Brahma-faring, Malunkyaputta, could not be said to depend on the view that the world is eternal. Nor could the living of the Brahma-faring, Malunkyaputta, be said to depend on the view that the world is not eternal. Whether there is the view that the world is eternal or whether there is the view that the world is not eternal, there is birth, there is aging, there is dying, there are grief, sorrow, suffering, lamentation and despair, the destruction of which I lay down here and now....

 

Wherefore, Malunkyaputta, understand as not explained what has not been explained by me, and understand as explained what has been explained by me. And what, Malunkyaputta, has not been explained by me? That the world is eternal.. that the world is not eternal has not been explained by me..

 

And why, Malunkyaputta, has this not been explained by me? It is because it is not connected with the goal, it is not fundamental to the Brahma-faring, and does not conduce to turning away from, nor to dispassion, stopping, calming, super-knowledge, awakening, nor to nibbana. Therefore it has not been explained by me, Malunkyaputta. And what has been explained by me, Malunkyaputta? 'This is dukkha' has been explained by me, Malunkyaputta. 'This is the arising of dukkha' has been explained by me. 'This is the stopping of dukkha' has been explained by me. 'This is the course leading to the stopping of dukkha' has been explained by me.

 

And why, Malunkyaputta, has this been explained by me? It is because it is connected with the goal, it is fundamental to the Brahma-faring, and conduces to turning away from, to dispassion, stopping, calming, super-knowledge, awakening and nibbana... '

 

Doubt cannot be cured by speculating about matters which do not lead to the goal; it can only be cured by being aware of the nama and rupa which present themselves now. Even when there is doubt it can be realized as only a type of nama arising because of conditions and not self. Thus the reality of the present moment will be known more clearly.

 

The second type of moha-mula-citta is accompanied by indifferent feeling, arising with restlessness (upekkha-sahagatam, uddhacca-sampayuttam) . Uddhacca is translated 'restlessness' or 'excitement'. Uddhacca arises with all akusala cittas. When there is uddhacca there is no sati (mindfulness) with the citta. Sari arises with each wholesome citta; it 'remembers' what is wholesome. There is sati not only in vipassana, but also when one performs dana (generosity) observes sila (morality), applies oneself to studying or teaching the Buddha's teachings or cultivates samatha. Sati in vipassana is aware of a characteristic of nama or rupa.

 

When there is uddhacca, the citta cannot be wholesome; one cannot at that moment apply oneself to dana, sila or bhavana. Uddhacca distracts the citta from kusala. Uddhacca is restlessness with regard to kusala. Thus, uddhacca is different from what we in conventional language mean by restlessness.

 

Uddhacca arises also with the moha-mula-citta which is accompanied by doubt, since it arises with each akusala cilia. The second type of moha-mula-citta, however, is called uddhacca-sampayutta; it is different from the first type of moha-mula-citta which is called vicikiccha-sampayutta.

 

The second type of moha-mula-citta, the moha-mula-citta which is uddhacca-sampayutta, arises countless times a day, but it is difficult to know its characteristic. If one has not cultivated vipassana one does not know this type of citta. When one is forgetful of realities and 'day-dreaming', there is not necessarily this type of citta. When we are 'day-dreaming' there is not only the second type of moha-mula-citta (uddhacca- sampayutta), but also lobha-mula-cittas (cittas rooted in attachment) or dosa-mula-cittas (cittas rooted in aversion). When one is forgetful of realities and the akusala citta is not rooted in lobha or dosa, and the citta is not accompanied by doubt, then there is the second type of moha-mula-citta accompanied by uddhacca.

 

Moha-mula-citta can arise on account of what we experience through the five sense-doors and through the mind-door. When, for example, we have heard sound, moha-mula-citta may arise. When the second type of moha-mula-citta which is uddhacca-sampayutta arises, there is ignorance and forgetfulness with regard to the object which is experienced at that moment. We may not see the danger of this type of citta, since it is accompanied by indifferent feeling. However, all kinds of akusala are dangerous.

 

Moha is dangerous, it is the root of all akusala. When we are ignorant of realities we accumulate a great deal of akusala. Moha conditions lobha; when we do not know realities as they are we become absorbed in the things we experience through the senses. Moha also conditions dosa; when we do not know realities we have aversion when we experience unpleasant things. Moha accompanies each akusala citta and it conditions all ten kinds of akusala kamma-patha which are accomplished through body, speech and mind. Only when there is mindfulness of the realities which appear through the six doors, the panna is developed which can eradicate moha.

 

The sotapanna ('streamwinner', who has attained the first stage of enlightenment) has eradicated the type of moha-mula-citta which is accompanied by vicikiccha (doubt); he has no more doubts about paramattha dhammas, he knows the 'world in the ariyan sense';. He has no doubts about the Buddha, the Dhamma and the Sangha. He has no doubts about the Path leading to the end of defilements. The sotapanna, the sakadagami ('once-returner', who has attained the second stage of enlightenment) and the anagami
('non-returner', who has attained the third stage of enlightenment) still have the type of moha-mula-citta accompanied by uddhacca (restlessness). Only the arahat has eradicated all akusala.

 

Ignorance is not seeing the true characteristic of realities, not knowing the 'four Noble Truths'. Out of ignorance one does not see the first Noble Truth, the Truth of dukkha : one does not realize nama and rupa as impermanent and dukkha. One does not know the second Noble Truth: the origin of dukkha which is craving. Because of clinging to nama and rupa there is no end to the cycle of birth and death and thus there is no end to dukkha. One does not know the Noble Truth of the 'ceasing of dukkha', which is nibbana. One does not know the Noble Truth of 'the way leading to the ceasing of dukkha' which is the Elghtfold Path. The ' Eightfold Path' is developed through vipassana.

 

We read in the 'Kindred Sayings' (lV, Salayatana-vagga, Kindred Sayings about Jambukhadaka, par. 9) that the wanderer asked Sariputta:

 

' "Ignorance, ignorance!" is the saying, friend Sariputta. Pray, what is ignorance?'

 

' Not understanding about dukka, friend, not understanding about the arising of dukkha, the ceasing of dukkha, the way leading to the ceasing of dukkha- - this, friend, is called “ignorance”'

 

“But is there any way, friend, any approach to the abandoning of this ignorance?

 

' There is indeed away, friend, to such abandoning.';

 

' And what, friend, is that way, that approach to the abandoning of this ignorance?';

 

' It is this ariyan Eightfold Path, friend... ';

 

The ariyan Eightfold Path leads to the eradication of moha.

 

-ooOoo-

 

Questions

 

1. What is ignorance? Why should it be eradicated?
2. How can it be eradicated?
3. When there is doubt (vicikiccha) about realities, is there moha as well?
4. On account of experiences through which doors can moha arise?



____________________




Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
10 Tháng Chín 2020(Xem: 279)
08 Tháng Chín 2020(Xem: 285)
30 Tháng Tám 2020(Xem: 432)
22 Tháng Chín 202010:02 SA(Xem: 50)
Theo kinh Địa Tạng, những người tạo ác nghiệp khi chết sẽ trở thành ngạ quỷ hay súc sanh. Ngạ quỷ là quỷ đói, bụng to bằng cái trống nhưng cái họng chỉ bé bằng cái kim nên ăn uống mãi mà cũng không no. Có lẽ điều này ám chỉ những vong linh còn nhiều dục vọng, vẫn thèm khát cái thú vui vật chất nhưng vì không còn thể xác để
20 Tháng Tám 20209:00 SA(Xem: 1170)
Những Miếng Thịt Chay Bằng Đậu Nành (Soy Curls) là một loại thực phẩm hoàn toàn tự nhiên, dùng để thay thế cho thịt, có lợi ích cho tim (vì làm bằng đậu nành), ngon miệng, và dễ xử dụng. Soy Curls trông khá giống miếng thịt (sau khi làm xong), có mùi vị thơm ngon, và tính linh hoạt của Soy Curls thì các thực phẩm khác không thể so sánh được.
20 Tháng Tám 20208:00 SA(Xem: 919661)
Có tài mà cậy chi tài, Chữ tài liền với chữ tai một vần. Đã mang lấy nghiệp vào thân, 3250.Cũng đừng trách lẫn trời gần trời xa. Thiện căn ở tại lòng ta, Chữ tâm kia mới bằng ba chữ tài. Lời quê chắp nhặt dông dài, Mua vui cũng được một vài trống canh.
12 Tháng Bảy 20201:49 CH(Xem: 711)
Hành trình về phương đông của giáo sư Spalding kể chuyện một đoàn khoa học gồm các chuyên môn khác nhau Hội Khoa học Hoàng gia Anh (tức Viện Hàn lâm Khoa học) cử sang Ấn Độ nghiên cứu về “huyền học”. Sau hai năm trời lang thang khắp các đền chùa Ấn Độ, chứng kiến nhiều cảnh mê tín dị đoan, thậm chí “làm tiền” du khách,
11 Tháng Bảy 20209:48 CH(Xem: 726)
Tâm hồn con người hiện nay đã trở nên quá máy móc, thụ động, không thể tự chữa phải được nâng lên một bình diện khác cao hơn để mở rộng ra, nhìn mọi sự qua một nhãn quan mới. Chỉ có áp dụng cách đó việc chữa trị mới mang lại kết quả tốt đẹp được.” [Trang 13] Những câu chữ trích dẫn nói trên chính là quan điểm của tác giả,
10 Tháng Bảy 20208:57 CH(Xem: 655)
Ngay trong phần đầu cuốn sách, tác giả Swami Amar Jyoti đã “khuyến cáo” rằng “Cuốn sách này không phải là hồi ký, vì các nhân vật đều không có thực. Tuy nhiên, đây cũng không phải một tiểu thuyết hư cấu vì nó tiêu biểu cho những giai đoạn đi tìm đạo vẫn thường xảy ra tại Ấn Độ suốt mấy ngàn năm nay”. Và tác giả hy vọng “cuốn sách
09 Tháng Bảy 20208:49 CH(Xem: 703)
Ngày nay, người ta biết đến triều đại các vua chúa Ai Cập thời cổ qua sách vở của người Hy Lạp. Sở dĩ các sử gia Hy Lạp biết được các chi tiết này vì họ đã học hỏi từ người Ai Cập bị đày biệt xứ tên là Sinuhe. Đây là một nhân vật lạ lùng, đã có công mang văn minh Ai Cập truyền vào Hy Lạp khi quốc gia này còn ở tình trạng kém mở mang
08 Tháng Sáu 20203:30 CH(Xem: 772)
Tôi rất vinh dự được có mặt tại lễ phát bằng tốt nghiệp của các bạn ngày hôm nay tại một trường đại học danh giá bậc nhất thế giới. Tôi chưa bao giờ có bằng tốt nghiệp đại học. Nói một cách trung thực thì ngày hôm nay tôi tiếp cận nhất với buổi lễ ra tốt nghiệp đại học. Ngày hôm nay, tôi muốn kể cho các bạn nghe ba câu truyện đã từng xẩy ra
04 Tháng Sáu 202011:07 CH(Xem: 989)
Người bao nhiêu dặm đường trần phải bước. Để thiên hạ gọi là được thành nhân? Bao biển xa bồ câu cần bay lướt. Mới về được cồn cát mượt ngủ yên? Vâng! Đại bác bắn bao viên tàn phá. Rồi người ta mới lệnh cấm ban ra? Câu trả lời, bạn ơi, hòa trong gió. Câu trả lời theo gió thổi bay xa!
18 Tháng Tư 202011:18 CH(Xem: 811)
Vì vậy, nếu một số quốc gia chỉ xét nghiệm những bệnh nhân nặng nhập viện - và không xét nghiệm bệnh nhân Covid-19 nhẹ (hoặc thậm chí có những bệnh nhân không hề có triệu chứng) không đến bệnh viện (ví dụ như cách Vương quốc Anh hiện đang áp dụng), thì tỷ lệ tử vong có vẻ như cao hơn so với các quốc gia nơi xét nghiệm
14 Tháng Tư 20209:39 CH(Xem: 868)
Vi-rút corona là một họ lớn của vi-rút gây nhiễm trùng đường hô hấp. Các trường hợp nhiễm bệnh có thể ở mức từ cảm lạnh thông thường đến các chứng bệnh nghiêm trọng hơn như Hội chứng Hô hấp Cấp tính Trầm trọng (SARS) và Hội chứng Hô hấp Trung Đông (MERS). Loại vi-rút corona chủng mới này bắt nguồn từ tỉnh Hồ Bắc,
09 Tháng Tư 20206:47 SA(Xem: 898)
Chúng ta có thể nhiễm Covid-19 do chạm vào các bề mặt bị nhiễm virus. Nhưng chỉ mới đây người ta mới hiểu rõ dần về việc loại virus này có thể tồn tại bao lâu bên ngoài cơ thể người. Khi Covid-19 lây lan, nỗi sợ hãi của chúng ta về các bề mặt nhiễm bẩn cũng tăng. Bây giờ mọi người đã quen với cảnh ở nơi công cộng trên khắp thế giới
07 Tháng Tư 20206:18 CH(Xem: 1200)
Tu sĩ Richard Hendrick sống và làm việc ở Ireland (Ái Nhĩ Lan). Ông đã đăng tải bài thơ “Lockdown” (“Phong tỏa”) của ông trên facebook vào ngày 13 tháng Ba năm 2020. Bài thơ đã được rất nhiều người tán thưởng. Bài thơ muốn truyền giao một thông điệp mạnh mẽ về niềm Hy Vọng trong cơn hỗn loạn vì bệnh dịch “corona” (Covid-19)
06 Tháng Tư 202012:27 CH(Xem: 841)
Nhóm cố vấn sẽ cân nhắc các nghiên cứu về việc liệu virus có thể lây lan hơn so với suy nghĩ trước đây hay không; một nghiên cứu ở Mỹ cho thấy giọt ho có thể bắn đi tới 6m và hắt hơi tới 8m. Chủ tịch hội thảo, Giáo sư David Heymann, nói với BBC News rằng nghiên cứu mới có thể dẫn đến sự thay đổi trong lời khuyên về việc đeo khẩu trang.
05 Tháng Tư 20209:35 CH(Xem: 932)
Virus corona đang lây lan khắp thế giới nhưng chưa có một loại thuốc nào có thể giết chúng hoặc một loại vaccine nào có thể giúp bảo vệ con người khỏi việc lây nhiễm chúng. Vậy chúng ta còn bao xa mới có được loại thuốc cứu mạng này?
04 Tháng Tư 202010:01 CH(Xem: 939)
Thế giới đang đóng cửa. Những nơi từng tấp nập với cuộc sống hối hả hàng ngày đã trở thành những thị trấn ma với những lệnh cấm áp lên đời sống của chúng ta - từ giới nghiêm tới đóng cửa trường học đến hạn chế đi lại và cấm tụ tập đông người. Đó là một phản ứng toàn cầu vô song đối với một căn bệnh. Nhưng khi nào nó sẽ kết thúc
02 Tháng Tư 20209:40 CH(Xem: 841)
Bảo vệ bản thân thế nào? WHO khuyến nghị: - Rửa tay thường xuyên bằng xà phòng hoặc gel rửa tay có thể diệt trừ virus - Che miệng và mũi khi ho hoặc hắt hơi - lý tưởng nhất là dùng khăn giấy - và sau đó rửa tay để ngăn sự lây lan của virus - Tránh chạm tay vào mắt, mũi và miệng - nếu tay bạn nhiễm virus có thể khiến virus
01 Tháng Tư 20207:07 CH(Xem: 1375)
Bệnh Dịch Do Vi-rút Corona (Covid-19) - Corona Virus (Covid-19)
18 Tháng Ba 202011:35 CH(Xem: 1115)
Trong một viện dưỡng lão ở nước Úc, cụ ông Mak Filiser, 86 tuổi, không có thân nhân nào thăm viếng trong nhiều năm. Khi cụ qua đời cô y tá dọn dẹp căn phòng của cụ và bất ngờ khám phá ra một mảnh giấy nhàu nát với những dòng chữ viết nguệch ngoạc. Đó là một bài thơ của cụ và đó là tài sản duy nhất, là cái vốn liếng quý giá nhất
09 Tháng Ba 202010:54 CH(Xem: 1042)
“Khi hai người đang giận nhau thì trái tim của họ ở rất xa nhau. Trong thâm tâm họ cảm thấy có một khoảng cách rất lớn giữa họ. Vì thế muốn nói cho nhau nghe thì họ phải dùng hết sức bình sanh để nói thật to. Sự giận dữ càng mãnh liệt thì khoảng cách càng lớn, nên họ càng phải nói to hơn để tiếng nói của họ có thể khỏa lấp
02 Tháng Mười Hai 201910:13 CH(Xem: 1731)
Nhật Bản là một trong những quốc gia có tỉ lệ tội phạm liên quan đến súng thấp nhất thế giới. Năm 2014, số người thiệt mạng vì súng ở Nhật chỉ là sáu người, con số đó ở Mỹ là 33,599. Đâu là bí mật? Nếu bạn muốn mua súng ở Nhật, bạn cần kiên nhẫnquyết tâm. Bạn phải tham gia khóa học cả ngày về súng, làm bài kiểm tra viết
12 Tháng Bảy 20199:30 CH(Xem: 3411)
Khóa Tu "Chuyển Nghiệp Khai Tâm", Mùa Hè 2019 - Ngày 12, 13, Và 14/07/2019 (Mỗi ngày từ 9:00 AM đến 7:00 PM) - Tại: Andrew Hill High School - 3200 Senter Road, San Jose, CA 95111
12 Tháng Bảy 20199:00 CH(Xem: 4932)
Các Khóa Tu Học Mỗi Năm (Thường Niên) Ở San Jose, California Của Thiền Viện Đại Đăng
02 Tháng Chín 20209:24 CH(Xem: 573)
Đây là cuốn sách sọan dịch từ những bài pháp ngắn mà Hòa thượng Sīlānanda đã giảng trong những khóa thiền ngắn ngày, và dài ngày ở nhiều nơi trên thế giới rất hữu ích cho những người mới hành thiền cũng như đã hành thiền lâu ngày. Người mới hành thiền biết hành thiền đúng theo những lời dạy của Đức Phật. Người hành thiền
01 Tháng Chín 20206:32 CH(Xem: 630)
Từ những ngày đầu bước chân vào con đường tu học Phật, tôi đã cảm thấy mạnh mẽ rằng thế nào tôi cũng sẽ tìm được cho mình một lối sống chân thậtan lạc. Vào thời ấy, cuộc sống của tôi bị chi phối bởi nhiều rối rensợ hãi. Tôi cảm thấy xa lạ với tất cả mọi người, với thế giới chung quanh, và ngay cả với những kinh nghiệm
31 Tháng Tám 20209:43 CH(Xem: 514)
Thiền Quán, Con Đường Hạnh Phúc (It's Easier Than You Think) là một quyển sách vui tươi và rất dễ đọc. Tác giả trình bày giáo lý của đức Phậtphương pháp tu tập, bằng các mẩu chuyện về những kinh nghiệm trong cuộc sống hằng ngày của chúng ta. Bà Sylvia Boorstein là một nhà tâm lý trị liệu (psychotherapist) và cũng là một giáo thọ
11 Tháng Năm 20208:38 CH(Xem: 1374)
một lần Đấng Thế Tôn lưu trú tại bộ tộc của người Koliyan, gần một ngôi làng mang tên là Haliddavasana, và sáng hôm đó, có một nhóm đông các tỳ-kheo thức sớm. Họ ăn mặc áo lót bên trong thật chỉnh tề, khoác thêm áo ấm bên ngoài, ôm bình bát định đi vào làng
08 Tháng Năm 202010:32 CH(Xem: 1290)
"Này Rahula, cũng tương tự như vậy, bất kỳ ai dù không cảm thấy xấu hổ khi cố tình nói dối, thì điều đó cũng không có nghĩa là không làm một điều xấu xa. Ta bảo với con rằng người ấy [dù không xấu hổ đi nữa nhưng cũng không phải vì thế mà] không tạo ra một điều xấu xa.
28 Tháng Tư 202010:41 CH(Xem: 1451)
Kinh Thừa Tự Pháp (Dhammadāyāda Sutta) là một lời dạy hết sức quan trọng của Đức Phật đáng được những người có lòng tôn trọng Phật Pháp lưu tâm một cách nghiêm túc. Vì cốt lõi của bài kinh Đức Phật khuyên các đệ tử của ngài nên tránh theo đuổi tài sản vật chất và hãy tìm kiếm sự thừa tự pháp qua việc thực hành Bát Chánh Đạo.
04 Tháng Ba 20209:20 CH(Xem: 1696)
Chàng kia nuôi một bầy dê. Đúng theo phương pháp, tay nghề giỏi giang. Nên dê sinh sản từng đàn. Từ ngàn con đến chục ngàn rất mau. Nhưng chàng hà tiện hàng đầu. Không hề dám giết con nào để ăn. Hoặc là đãi khách đến thăm. Dù ai năn nỉ cũng bằng thừa thôi
11 Tháng Hai 20206:36 SA(Xem: 1954)
Kinh Thập Thiện là một quyển kinh nhỏ ghi lại buổi thuyết pháp của Phật cho cả cư sĩ lẫn người xuất gia, hoặc cho các loài thủy tộc nhẫn đến bậc A-la-hán và Bồ-tát. Xét hội chúng dự buổi thuyết pháp này, chúng ta nhận định được giá trị quyển kinh thế nào rồi. Pháp Thập thiện là nền tảng đạo đức, cũng là nấc thang đầu
09 Tháng Hai 20204:17 CH(Xem: 1783)
Quyển “Kinh Bốn Mươi Hai Chương Giảng Giải” được hình thành qua hai năm ghi chép, phiên tả với lòng chân thành muốn phổ biến những lời Phật dạy. Đầu tiên đây là những buổi học dành cho nội chúng Tu viện Lộc Uyển, sau đó lan dần đến những cư sĩ hữu duyên.