Kinh Sunita Sutta, Câu Chuyện Về Người Nghèo Khổ Sunita - Sunita The Outcaste

20 Tháng Mười 20209:07 CH(Xem: 412)
Kinh Sunita Sutta, Câu Chuyện Về Người Nghèo Khổ Sunita - Sunita The Outcaste
 bd_048_b
 

Kinh Sunita Sutta, Câu Chuyện Về Người Nghèo Khổ Sunita
Sunita The Outcaste
Translated from the Pali by: Thanissaro Bhikkhu
Chuyển Ngữ: Hoang Phong, HT. Thích Minh Châu
Nguồn: accesstoinsight.org, thuvienhoasen.org
 
____________________

 


Bài kinh này được chọn trong bộ kinh Theragatha mà kinh sách Hán ngữ gọi là Trưởng Lão Tăng Kệ, thuộc Tiểu Bộ Kinh (Khuddaka). Trong chữ Theragatha thì tiền ngữ thera có nghĩa là "người xưa" hay "người đi trước", và hậu ngữ gatha có nghĩa là thi phú và nguyên chữ theragatha thì có nghĩa là "các bài thơ của người xưa". Kinh sách Hán ngữ gọi là Trưởng Lão Tăng Kệ, nhưng thiển nghĩ cách dịch này không được sát nghĩa lắm. Chữ Khuddaka thì có nghĩa là [các bài kinh] nhỏ.
 

Bài kinh hay đúng hơn là bài thơ Sunita này đã được Gabriel 'Jivasattha' Bittar, một người tu tập theo Phật Giáo Theravada và cũng là giáo sư tiến sĩ khoa học giảng dạy về môn "Tiến hóa chủng loại" (Phylology) tại các đại học Genève và Lausanne (Thụy Sĩ), dịch sang tiếng Pháp vào khoảng năm 1998. Bài kinh này cũng đã được một nhà sư Theravada người Mỹ là Thinassaro Bhikkhu dịch sang tiếng Anh năm 1994. Bản Việt dịch dưới đây được dựa vào cả hai bản dịch này. "Nhân Vật " Sunita cũng thấy nhiều lần nói đến trong kinh Jataka (Kinh về Tiền thân Đức Phật).

Bàn dịch tiếng Pháp mang tựa là Le Témoignage de Sunita (Nhân chứng Sunita), bản dịch tiếng Anh mang tựa là Sunita the Outcast (Sunita một người thuộc giai cấp Tiện Dân). Các bài kinh trong Tiểu Bộ Kinh dường như tương đối ít được quan tâm đến hơn so với các kinh khác, có lẽ là vì khá đa dạng và không đồng đều, đôi khi quá ngắn (?), dầu sao thì cũng có nhiều bài rất sâu sắc và siêu việt. Một số kinh được trình bày dưới hình thức thơ (riêng trong tập Trưởng Lão Tăng Kệ đã có đến 264 bài thơ với tất cả là 1.291 tiết!). Hầu hết các bài kinh trong Tiểu Bộ Kinh thường có nguồn gốc rất xưa.

Vài lời ghi chú của người dịch

Những vần thơ thật đơn sơ, chân thậtcảm động này của bài kinh đã làm dậy lên những xúc cảm bàng hoàng và thật sâu xa khiến chính người chuyển ngữ cũng không sao kềm giữ được những nỗi niềm xao xuyến bùng lên trong lòng mình, nên dù có muốn cũng chẳng còn một lời nào để gửi gấm thêm. Chỉ ước mong rằng những vần thơ của bài kinh này có thể khơi động được chút từ bi nào đang ẩn chứa trong đáy tâm hồn của mỗi người trong chúng ta.

 

Bures-Sur-Yvette, 17.01.15

Hoang Phong chuyển ngữ

 

__________________


Sunita-Sutta (Theragatha. XII.2 - PTS ; Theragatha, 620-631), Câu Chuyện Về Người Nghèo Khổ Sunita - Hoang Phong chuyển ngữ

Tôi sinh ra trong một gia đình thấp hèn,

Cực khổ, dăm bữa đói một bữa no.

Sinh sống với một nghề hèn mọn:

Quét dọn và nhặt hoa héo rơi xuống từ các bệ thờ (của những người Bà-la-môn).

Chẳng ai màng đến tôi, mọi người khinh miệt và hay rầy mắng tôi,

Hễ gặp ai thì tôi cũng phải cúi đầu vái lạy.

Thế rồi một hôm, tôi được diện kiến Con Người ấy,

Một Con Người đã hoàn toàn Giác Ngộ.

Một đoàn tỳ kheo bước theo sau,

Người Siêu Phàm ấy đi vào thị trấn Ma Kiệt Đà (Magadha).

Tôi bèn vứt bỏ quang gánh (dùng để hốt rác),

Chạy đến gần chắp tay và cúi đầu vái lạy. 

Nào ngờ, với tấm lòng ngập tràn từ bi,

Con Người Siêu Phàm ấy đã vì tôi mà dừng lại.

Tôi bèn phủ phục dưới đôi chân Vị Thầy nhân từ,

Lùi lại và đứng sang một bên,

Tôi bèn cất lời xin Con Người xứng đáng nhất trong thế gian này,

Hãy cho phép tôi được bước theo chân Ngài.

Và Vị Thầy từ binhân từ đó,

Với tất cả sự trìu mến, cất lời với tôi rằng:

"Này người tỳ kheo của ta, hãy bước đến bên cạnh ta!"

Và như thế đó tôi được trở thành một người tu hành.

....

Theo lời dạy của Vị Thầy,

Tôi tìm nơi an trú trong một khu rừng hoang vắng,

Hầu có thể tu tập theo những lời chỉ dạy của Ngài.

....

[Một hôm] với nụ cười trên môi, Vị Thầy bảo với tôi rằng:

Với nghị lực và một tấm lòng tinh khiết,

Sống thanh đạm và luôn chủ động chính mình,

Ấy là cách giúp mình trở thành một con người cao cả,

Và mở ra cho mình con đường thánh thiện.

Sunita the Outcaste - Translated from the Pali by: Thanissaro Bhikkhu

 

In a lowly family I was born,

poor, with next to no food.

My work was degrading:

I gathered the spoiled,

the withered flowers from shrines

          and threw them away.

People found me disgusting,

despised me, disparaged me.

Lowering my heart,

I showed reverence to many.

 

Then I saw the One Self-awakened,

arrayed with a squadron of monks,

the Great Hero, entering the city,

supreme, of the Magadhans.

Throwing down my carrying pole,

I approached him to do reverence.

He — the supreme man — stood still

          out of sympathy

          just

          for me.

After paying homage

to the feet of the teacher,

          I stood to one side

          & requested the Going Forth from him,

supreme among all living beings.

The compassionate Teacher,

sympathetic to all the world, said:

          "Come, monk."

That was my formal Acceptance.

 

Alone, I stayed in the wilds,

          untiring,

I followed the Teacher's words,

just as he, the Conqueror, had taught me.

 

In the first watch of the night,

          I recollected previous lives;

in the middle watch,

          purified the divine eye;

in the last,

          burst the mass of darkness.

 

Then, as night was ending

& the sun returning,

Indra & Brahma came to pay homage to me,

hands palm-to-palm at their hearts:

          "Homage to you, O thoroughbred of men,

          Homage to you, O man supreme,

          whose fermentations are ended.

          You, dear sir, are worthy of offerings."

 

Seeing me, arrayed with a squadron of devas,

the Teacher smiled & said:

          "Through austerity, celibacy,

          restraint, & self-control:

          That's how one is a brahman.

          He is a brahman supreme."

__________________

Sunìta (Thera. 63) - Bản dịch Việt của HT. Thích Minh Châu

 

620. Ta sanh nhà hạ tiện,

Nghèo khổ không đủ ăn,

Nghề ta rất hèn hạ,

Ta kẻ quét hoa rơi.

 

621. Ta bị người nhàm chán,

Miệt thị và khinh bỉ,

Hạ mình xuống thật thấp,

Ta kính lễ quần chúng.

 

622. Rồi ta thấy đức Phật,

Thượng thủ chúng Tỷ-kheo,

Bậc Đại Hùng vào thành,

Magadha tối thượng.

 

623. Ta quăng bỏ đòn gánh,

Đến gần để đảnh lễ,

Với lòng thương xót ta,

Bậc Thượng nhân đứng lại.

 

624. Lễ chân Đạo Sư xong,

Ta đứng liền một bên,

Ta xin được xuất gia,

Bậc tối thượng mọi loài.

Bậc Đạo Sư từ bi,

Từ mẫn khắp thế giới,

Nói: 'Hãy đến Tỷ-kheo',

Đại giới, ta thọ vậy.

Rồi ta sống trong rừng,

Một mình không biếng nhác,

Ta theo lời Đạo Sư,

Như bậc chiến thắng dạy.

Trong đêm canh thứ nhất,

Ta nhớ các đời trước,

Trong đêm canh chặng giữa,

Thiên nhãn ta thanh tịnh,

Trong đêm canh cuối cùng,

Ta phá khối si ám.

Khi đêm vừa mở rộng,

Rạng đông, trời ló rạng,

Đế Thích, Phạm Thiên đến,

Chấp tay đảnh lễ ta,

Đảnh lễ bậc Thượng sanh!

Đảnh lễ bậc Thượng nhân!

Ngài đoạn tận lậu hoặc,

Ngài xứng đáng cúng dường.

Bậc Đạo Sư thấy ta,

Đứng đầu chúng chư Thiên,

Nở ra một nụ cười,

Nói với ta nghĩa này.

Nhờ khổ hạnh, Phạm hạnh,

Nhờ tự chế, điều phục,

Nhờ vậy, là Phạm chí,

Đây, Phạm chí tối thượng.

 

Sunita the Outcaste - Translated from the Pali by: Thanissaro Bhikkhu

 

In a lowly family I was born,

poor, with next to no food.

My work was degrading:

I gathered the spoiled,

the withered flowers from shrines

          and threw them away.

People found me disgusting,

despised me, disparaged me.

Lowering my heart,

I showed reverence to many.

 

Then I saw the One Self-awakened,

arrayed with a squadron of monks,

the Great Hero, entering the city,

supreme, of the Magadhans.

Throwing down my carrying pole,

I approached him to do reverence.

He — the supreme man — stood still

          out of sympathy

          just

          for me.

After paying homage

to the feet of the teacher,

          I stood to one side

          & requested the Going Forth from him,

supreme among all living beings.

The compassionate Teacher,

sympathetic to all the world, said:

          "Come, monk."

That was my formal Acceptance.

 

Alone, I stayed in the wilds,

          untiring,

I followed the Teacher's words,

just as he, the Conqueror, had taught me.

 

In the first watch of the night,

          I recollected previous lives;

in the middle watch,

          purified the divine eye;

in the last,

          burst the mass of darkness.

 

Then, as night was ending

& the sun returning,

Indra & Brahma came to pay homage to me,

hands palm-to-palm at their hearts:

          "Homage to you, O thoroughbred of men,

          Homage to you, O man supreme,

          whose fermentations are ended.

          You, dear sir, are worthy of offerings."

 

Seeing me, arrayed with a squadron of devas,

the Teacher smiled & said:

          "Through austerity, celibacy,

          restraint, & self-control:

          That's how one is a brahman.

          He is a brahman supreme."


__________________




Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
18 Tháng Mười Một 2020(Xem: 207)
13 Tháng Mười Một 2020(Xem: 231)
12 Tháng Mười Một 2020(Xem: 238)
11 Tháng Mười Một 2020(Xem: 242)
26 Tháng Mười 2020(Xem: 315)
22 Tháng Mười 2020(Xem: 5240)
16 Tháng Mười 2020(Xem: 399)
15 Tháng Mười 2020(Xem: 417)
11 Tháng Mười 2020(Xem: 546)
07 Tháng Mười 2020(Xem: 466)
06 Tháng Mười 2020(Xem: 532)
04 Tháng Mười 2020(Xem: 539)
05 Tháng Mười 20209:30 SA(Xem: 367)
Khi tôi cần bạn lắng nghe tôi, thì bạn lại bắt đầu buông lời khuyên nhủ, nhưng nào phải những gì tôi đang cần ở bạn đâu. Khi tôi cần bạn lắng nghe tôi, bạn lại tuôn lời giải thích, lý do tôi không nên cảm thấy muộn phiền. Nhưng có biết không, bạn đang giẵm đạp lên tình cảm của tôi rồi. Khi tôi cần bạn lắng nghe tôi, thì bạn lại muốn làm điều gì đó
22 Tháng Chín 202010:02 SA(Xem: 472)
Theo kinh Địa Tạng, những người tạo ác nghiệp khi chết sẽ trở thành ngạ quỷ hay súc sanh. Ngạ quỷ là quỷ đói, bụng to bằng cái trống nhưng cái họng chỉ bé bằng cái kim nên ăn uống mãi mà cũng không no. Có lẽ điều này ám chỉ những vong linh còn nhiều dục vọng, vẫn thèm khát cái thú vui vật chất nhưng vì không còn thể xác để
20 Tháng Tám 20209:00 SA(Xem: 1695)
Những Miếng Thịt Chay Bằng Đậu Nành (Soy Curls) là một loại thực phẩm hoàn toàn tự nhiên, dùng để thay thế cho thịt, có lợi ích cho tim (vì làm bằng đậu nành), ngon miệng, và dễ xử dụng. Soy Curls trông khá giống miếng thịt (sau khi làm xong), có mùi vị thơm ngon, và tính linh hoạt của Soy Curls thì các thực phẩm khác không thể so sánh được.
20 Tháng Tám 20208:00 SA(Xem: 942463)
Có tài mà cậy chi tài, Chữ tài liền với chữ tai một vần. Đã mang lấy nghiệp vào thân, 3250.Cũng đừng trách lẫn trời gần trời xa. Thiện căn ở tại lòng ta, Chữ tâm kia mới bằng ba chữ tài. Lời quê chắp nhặt dông dài, 3254.Mua vui cũng được một vài trống canh.
12 Tháng Bảy 20201:49 CH(Xem: 1211)
Hành trình về phương đông của giáo sư Spalding kể chuyện một đoàn khoa học gồm các chuyên môn khác nhau Hội Khoa học Hoàng gia Anh (tức Viện Hàn lâm Khoa học) cử sang Ấn Độ nghiên cứu về “huyền học”. Sau hai năm trời lang thang khắp các đền chùa Ấn Độ, chứng kiến nhiều cảnh mê tín dị đoan, thậm chí “làm tiền” du khách,
11 Tháng Bảy 20209:48 CH(Xem: 1307)
Tâm hồn con người hiện nay đã trở nên quá máy móc, thụ động, không thể tự chữa phải được nâng lên một bình diện khác cao hơn để mở rộng ra, nhìn mọi sự qua một nhãn quan mới. Chỉ có áp dụng cách đó việc chữa trị mới mang lại kết quả tốt đẹp được.” [Trang 13] Những câu chữ trích dẫn nói trên chính là quan điểm của tác giả,
10 Tháng Bảy 20208:57 CH(Xem: 1144)
Ngay trong phần đầu cuốn sách, tác giả Swami Amar Jyoti đã “khuyến cáo” rằng “Cuốn sách này không phải là hồi ký, vì các nhân vật đều không có thực. Tuy nhiên, đây cũng không phải một tiểu thuyết hư cấu vì nó tiêu biểu cho những giai đoạn đi tìm đạo vẫn thường xảy ra tại Ấn Độ suốt mấy ngàn năm nay”. Và tác giả hy vọng “cuốn sách
09 Tháng Bảy 20208:49 CH(Xem: 1226)
Ngày nay, người ta biết đến triều đại các vua chúa Ai Cập thời cổ qua sách vở của người Hy Lạp. Sở dĩ các sử gia Hy Lạp biết được các chi tiết này vì họ đã học hỏi từ người Ai Cập bị đày biệt xứ tên là Sinuhe. Đây là một nhân vật lạ lùng, đã có công mang văn minh Ai Cập truyền vào Hy Lạp khi quốc gia này còn ở tình trạng kém mở mang
08 Tháng Sáu 20203:30 CH(Xem: 1201)
Tôi rất vinh dự được có mặt tại lễ phát bằng tốt nghiệp của các bạn ngày hôm nay tại một trường đại học danh giá bậc nhất thế giới. Tôi chưa bao giờ có bằng tốt nghiệp đại học. Nói một cách trung thực thì ngày hôm nay tôi tiếp cận nhất với buổi lễ ra tốt nghiệp đại học. Ngày hôm nay, tôi muốn kể cho các bạn nghe ba câu truyện đã từng xẩy ra
04 Tháng Sáu 202011:07 CH(Xem: 1343)
Người bao nhiêu dặm đường trần phải bước. Để thiên hạ gọi là được thành nhân? Bao biển xa bồ câu cần bay lướt. Mới về được cồn cát mượt ngủ yên? Vâng! Đại bác bắn bao viên tàn phá. Rồi người ta mới lệnh cấm ban ra? Câu trả lời, bạn ơi, hòa trong gió. Câu trả lời theo gió thổi bay xa!
18 Tháng Tư 202011:18 CH(Xem: 1089)
Vì vậy, nếu một số quốc gia chỉ xét nghiệm những bệnh nhân nặng nhập viện - và không xét nghiệm bệnh nhân Covid-19 nhẹ (hoặc thậm chí có những bệnh nhân không hề có triệu chứng) không đến bệnh viện (ví dụ như cách Vương quốc Anh hiện đang áp dụng), thì tỷ lệ tử vong có vẻ như cao hơn so với các quốc gia nơi xét nghiệm
14 Tháng Tư 20209:39 CH(Xem: 1173)
Vi-rút corona là một họ lớn của vi-rút gây nhiễm trùng đường hô hấp. Các trường hợp nhiễm bệnh có thể ở mức từ cảm lạnh thông thường đến các chứng bệnh nghiêm trọng hơn như Hội chứng Hô hấp Cấp tính Trầm trọng (SARS) và Hội chứng Hô hấp Trung Đông (MERS). Loại vi-rút corona chủng mới này bắt nguồn từ tỉnh Hồ Bắc,
09 Tháng Tư 20206:47 SA(Xem: 1228)
Chúng ta có thể nhiễm Covid-19 do chạm vào các bề mặt bị nhiễm virus. Nhưng chỉ mới đây người ta mới hiểu rõ dần về việc loại virus này có thể tồn tại bao lâu bên ngoài cơ thể người. Khi Covid-19 lây lan, nỗi sợ hãi của chúng ta về các bề mặt nhiễm bẩn cũng tăng. Bây giờ mọi người đã quen với cảnh ở nơi công cộng trên khắp thế giới
07 Tháng Tư 20206:18 CH(Xem: 1547)
Tu sĩ Richard Hendrick sống và làm việc ở Ireland (Ái Nhĩ Lan). Ông đã đăng tải bài thơ “Lockdown” (“Phong tỏa”) của ông trên facebook vào ngày 13 tháng Ba năm 2020. Bài thơ đã được rất nhiều người tán thưởng. Bài thơ muốn truyền giao một thông điệp mạnh mẽ về niềm Hy Vọng trong cơn hỗn loạn vì bệnh dịch “corona” (Covid-19)
06 Tháng Tư 202012:27 CH(Xem: 1103)
Nhóm cố vấn sẽ cân nhắc các nghiên cứu về việc liệu virus có thể lây lan hơn so với suy nghĩ trước đây hay không; một nghiên cứu ở Mỹ cho thấy giọt ho có thể bắn đi tới 6m và hắt hơi tới 8m. Chủ tịch hội thảo, Giáo sư David Heymann, nói với BBC News rằng nghiên cứu mới có thể dẫn đến sự thay đổi trong lời khuyên về việc đeo khẩu trang.
05 Tháng Tư 20209:35 CH(Xem: 1198)
Virus corona đang lây lan khắp thế giới nhưng chưa có một loại thuốc nào có thể giết chúng hoặc một loại vaccine nào có thể giúp bảo vệ con người khỏi việc lây nhiễm chúng. Vậy chúng ta còn bao xa mới có được loại thuốc cứu mạng này?
04 Tháng Tư 202010:01 CH(Xem: 1295)
Thế giới đang đóng cửa. Những nơi từng tấp nập với cuộc sống hối hả hàng ngày đã trở thành những thị trấn ma với những lệnh cấm áp lên đời sống của chúng ta - từ giới nghiêm tới đóng cửa trường học đến hạn chế đi lại và cấm tụ tập đông người. Đó là một phản ứng toàn cầu vô song đối với một căn bệnh. Nhưng khi nào nó sẽ kết thúc
02 Tháng Tư 20209:40 CH(Xem: 1160)
Bảo vệ bản thân thế nào? WHO khuyến nghị: - Rửa tay thường xuyên bằng xà phòng hoặc gel rửa tay có thể diệt trừ virus - Che miệng và mũi khi ho hoặc hắt hơi - lý tưởng nhất là dùng khăn giấy - và sau đó rửa tay để ngăn sự lây lan của virus - Tránh chạm tay vào mắt, mũi và miệng - nếu tay bạn nhiễm virus có thể khiến virus
01 Tháng Tư 20207:07 CH(Xem: 1718)
Bệnh Dịch Do Vi-rút Corona (Covid-19) - Corona Virus (Covid-19)
18 Tháng Ba 202011:35 CH(Xem: 1556)
Trong một viện dưỡng lão ở nước Úc, cụ ông Mak Filiser, 86 tuổi, không có thân nhân nào thăm viếng trong nhiều năm. Khi cụ qua đời cô y tá dọn dẹp căn phòng của cụ và bất ngờ khám phá ra một mảnh giấy nhàu nát với những dòng chữ viết nguệch ngoạc. Đó là một bài thơ của cụ và đó là tài sản duy nhất, là cái vốn liếng quý giá nhất
02 Tháng Mười Hai 201910:13 CH(Xem: 2154)
Nhật Bản là một trong những quốc gia có tỉ lệ tội phạm liên quan đến súng thấp nhất thế giới. Năm 2014, số người thiệt mạng vì súng ở Nhật chỉ là sáu người, con số đó ở Mỹ là 33,599. Đâu là bí mật? Nếu bạn muốn mua súng ở Nhật, bạn cần kiên nhẫnquyết tâm. Bạn phải tham gia khóa học cả ngày về súng, làm bài kiểm tra viết
12 Tháng Bảy 20199:30 CH(Xem: 3839)
Khóa Tu "Chuyển Nghiệp Khai Tâm", Mùa Hè 2019 - Ngày 12, 13, Và 14/07/2019 (Mỗi ngày từ 9:00 AM đến 7:00 PM) - Tại: Andrew Hill High School - 3200 Senter Road, San Jose, CA 95111
12 Tháng Bảy 20199:00 CH(Xem: 5445)
Các Khóa Tu Học Mỗi Năm (Thường Niên) Ở San Jose, California Của Thiền Viện Đại Đăng
19 Tháng Mười Một 20206:34 CH(Xem: 240)
Khi tôi viết về đề tài sống với cái đau, tôi không cần phải dùng đến trí tưởng tượng. Từ năm 1976, tôi bị khổ sở với một chứng bệnh nhức đầu kinh niên và nó tăng dần thêm theo năm tháng. Tình trạng này cũng giống như có ai đó khiêng một tảng đá hoa cương thật to chặn ngay trên con đường tu tập của tôi. Cơn đau ấy thường xóa trắng
08 Tháng Tám 20151:31 CH(Xem: 10837)
The Dhammapada is the best known and most widely esteemed text in the Pali Tipitaka, the sacred scriptures of Theravada Buddhism. The work is included in the Khuddaka Nikaya ("Minor Collection") of the Sutta Pitaka, but its popularity has raised it far above
08 Tháng Tám 20152:03 CH(Xem: 12450)
"Kinh Pháp Cú" là một trong 15 quyển kinh thuộc Tiểu Bộ Kinh trong Kinh Tạng Pali. Đây là một quyển kinh Phật giáo rất phổ thông và đã được dịch ra nhiều thứ tiếng quan trọng trên thế giới. Nhiều tác giả coi bộ kinh này như là Thánh Thư của đạo Phật.
08 Tháng Tám 20151:31 CH(Xem: 10837)
The Dhammapada is the best known and most widely esteemed text in the Pali Tipitaka, the sacred scriptures of Theravada Buddhism. The work is included in the Khuddaka Nikaya ("Minor Collection") of the Sutta Pitaka, but its popularity has raised it far above
08 Tháng Tám 20152:03 CH(Xem: 12450)
"Kinh Pháp Cú" là một trong 15 quyển kinh thuộc Tiểu Bộ Kinh trong Kinh Tạng Pali. Đây là một quyển kinh Phật giáo rất phổ thông và đã được dịch ra nhiều thứ tiếng quan trọng trên thế giới. Nhiều tác giả coi bộ kinh này như là Thánh Thư của đạo Phật.
22 Tháng Mười 20201:00 CH(Xem: 5240)
Tuy nhiên đối với thiền sinh hay ít ra những ai đang hướng về chân trời rực rỡ ánh hồng giải thoát, có thể nói Kinh Đại Niệm Xứbài kinh thỏa thích nhất hay đúng hơn là bài kinh tối cần, gần gũi nhất. Tối cần như cốt tủy và gần gũi như máu chảy khắp châu thân. Những lời kinh như những lời thiên thu gọi hãy dũng mãnh lên đường
21 Tháng Mười 202010:42 CH(Xem: 417)
Một lần Đấng Thế Tôn ngụ tại tu viện của Cấp Cô Độc (Anathapindita) nơi khu vườn Kỳ Đà Lâm (Jeta) gần thị trấn Xá Vệ (Savatthi). Vào lúc đó có một vị Bà-la-môn to béo và giàu sang đang chuẩn bị để chủ tế một lễ hiến sinh thật to. Số súc vật sắp bị giết gồm năm trăm con bò mộng, năm trăm con bê đực, năm trăm con bò cái tơ,
20 Tháng Mười 20209:07 CH(Xem: 412)
Tôi sinh ra trong một gia đình thấp hèn, Cực khổ, dăm bữa đói một bữa no. Sinh sống với một nghề hèn mọn: Quét dọn và nhặt hoa héo rơi xuống từ các bệ thờ (của những người Bà-la-môn). Chẳng ai màng đến tôi, mọi người khinh miệt và hay rầy mắng tôi, Hễ gặp ai thì tôi cũng phải cúi đầu vái lạy. Thế rồi một hôm, tôi được diện kiến
14 Tháng Mười 202010:00 SA(Xem: 2903)
Một thời Đức Phật ở chùa Kỳ Viên thuộc thành Xá Vệ do Cấp Cô Độc phát tâm hiến cúng. Bấy giờ, Bāhiya là một người theo giáo phái Áo Vải, sống ở vùng đất Suppāraka ở cạnh bờ biển. Ông là một người được thờ phụng, kính ngưỡng, ngợi ca, tôn vinh và kính lễ. Ông là một người lỗi lạc, được nhiều người thần phục.