The Dhammapada: The Buddha's Path Of Wisdom (AB)
, Minh Họa (TM-NTG)
Translated By: Acharya Buddharakkhita
Chuyển Dịch Thơ: Ngô Tằng Giao
Illustrations by - Tranh Vẽ: Mr. P. Wickramanayaka
Source-Nguồn: accesstoinsight.org, buddhanet.net, budsas.org
 Chapter 11 -> Chapter 20, Verse 146 -> Verse 289
The Dhammapada, Chapter 11, Jaravagga: Old Age -(TM-NTG), Phẩm 11, Phẩm Già
(Verses 146-156 - Kệ 146-156)
146. When this world is ever ablaze, why this laughter, why this jubilation? Shrouded in darkness, will you not see the light?
147. Behold this body — a painted image, a mass of heaped up sores, infirm, full of hankering — of which nothing is lasting or stable!
148. Fully worn out is this body, a nest of disease, and fragile. This foul mass breaks up, for death is the end of life.
149. These dove-colored bones are like gourds that lie scattered about in autumn. Having seen them, how can one seek delight?
150. This city (body) is built of bones, plastered with flesh and blood; within are decay and death, pride and jealousy.
151. Even gorgeous royal chariots wear out, and indeed this body too wears out. But the Dhamma of the Good does not age; thus the Good make it known to the good.
152. The man of little learning grows old like a bull. He grows only in bulk, but, his wisdom does not grow.
153. Through many a birth in samsara have I wandered in vain, seeking the builder of this house (of life). Repeated birth is indeed suffering!
154. O house-builder, you are seen! You will not build this house again. For your rafters are broken and your ridgepole shattered. My mind has reached the Unconditioned; I have attained the destruction of craving. 
(vv. 153-154) According to the commentary, these verses are the Buddha's "Song of Victory," his first utterance after his Enlightenment. The house is individualized existence in samsara, the house-builder craving, the rafters the passions and the ridge-pole ignorance.
155. Those who in youth have not led the holy life, or have failed to acquire wealth, languish like old cranes in the pond without fish.
156. Those who in youth have not lead the holy life, or have failed to acquire wealth, lie sighing over the past, like worn out arrows (shot from) a bow.
The Dhammapada, Chapter 12, Attavagga: The Self -(TM-NTG), Phẩm 12, Phẩm Chính Mình
(Verses 157-166 - Kệ 157-166)
157. If one holds oneself dear, one should diligently watch oneself. Let the wise man keep vigil during any of the three watches of the night.
158. One should first establish oneself in what is proper; then only should one instruct others. Thus the wise man will not be reproached.
159. One should do what one teaches others to do; if one would train others, one should be well controlled oneself. Difficult, indeed, is self-control.
160. One truly is the protector of oneself; who else could the protector be? With oneself fully controlled, one gains a mastery that is hard to gain.
161. The evil a witless man does by himself, born of himself and produced by himself, grinds him as a diamond grinds a hard gem.
162. Just as a single creeper strangles the tree on which it grows, even so, a man who is exceedingly depraved harms himself as only an enemy might wish.
163. Easy to do are things that are bad and harmful to oneself. But exceedingly difficult to do are things that are good and beneficial.
164. Whoever, on account of perverted views, scorns the Teaching of the Perfected Ones, the Noble and Righteous Ones — that fool, like the bamboo, produces fruits only for self destruction. 
(v. 164) Certain reeds of the bamboo family perish immediately after producing fruits.
165. By oneself is evil done; by oneself is one defiled. By oneself is evil left undone; by oneself is one made pure. Purity and impurity depend on oneself; no one can purify another.
166. Let one not neglect one's own welfare for the sake of another, however great. Clearly understanding one's own welfare, let one be intent upon the good.
The Dhammapada, Chapter 13, Lokavagga: The World -(TM-NTG), Phẩm 13, Phẩm
(Verses 167-178 - Kệ 167-178)
167. Follow not the vulgar way; live not in heedlessness; hold not false views; linger not long in worldly existence.
168. Arise! Do not be heedless! Lead a righteous life. The righteous live happily both in this world and the next.
169. Lead a righteous life; lead not a base life. The righteous live happily both in this world and the next.
170. One who looks upon the world as a bubble and a mirage, him the King of Death sees not.
171. Come! Behold this world, which is like a decorated royal chariot. Here fools flounder, but the wise have no attachment to it.
172. He who having been heedless is heedless no more, illuminates this world like the moon freed from clouds.
173. He, who by good deeds covers the evil he has done, illuminates this world like the moon freed from clouds.
174. Blind is the world; here only a few possess insight. Only a few, like birds escaping from the net, go to realms of bliss.
175. Swans fly on the path of the sun; men pass through the air by psychic powers; the wise are led away from the world after vanquishing Mara and his host.
176. For a liar who has violated the one law (of truthfulness) who holds in scorn the hereafter, there is no evil that he cannot do.
177. Truly, misers fare not to heavenly realms; nor, indeed, do fools praise generosity. But the wise man rejoices in giving, and by that alone does he become happy hereafter.
178. Better than sole sovereignty over the earth, better than going to heaven, better even than lordship over all the worlds is the supramundane Fruition of Stream Entrance. 
(v. 178) Stream-entry (sotapatti): the first stage of supramundane attainment.
The Dhammapada, Chapter 14, Buddhavagga: The Buddha -(TM-NTG), Phẩm 14, Phẩm
(Verses 179-196 - Kệ 179-196)
179. By what track can you trace that trackless Buddha of limitless range, whose victory nothing can undo, whom none of the vanquished defilements can ever pursue?
180. By what track can you trace that trackless Buddha of limitless range, in whom exists no longer, the entangling and embroiling craving that perpetuates becoming?
181. Those wise ones who are devoted to meditation and who delight in the calm of renunciation — such mindful ones, Supreme Buddhas, even the gods hold dear.
182. Hard is it to be born a man; hard is the life of mortals. Hard is it to gain the opportunity of hearing the Sublime Truth, and hard to encounter is the arising of the Buddhas.
183. To avoid all evil, to cultivate good, and to cleanse one's mind — this is the teaching of the Buddhas.
184. Enduring patience is the highest austerity. "Nibbana is supreme," say the Buddhas. He is not a true monk who harms another, nor a true renunciate who oppresses others.
185. Not despising, not harming, restraint according to the code of monastic discipline, moderation in food, dwelling in solitude, devotion to meditation — this is the teaching of the Buddhas.
186-187. There is no satisfying sensual desires, even with the rain of gold coins. For sensual pleasures give little satisfaction and much pain. Having understood this, the wise man finds no delight even in heavenly pleasures. The disciple of the Supreme Buddha delights in the destruction of craving.
188. Driven only by fear, do men go for refuge to many places — to hills, woods, groves, trees and shrines.
189. Such, indeed, is no safe refuge; such is not the refuge supreme. Not by resorting to such a refuge is one released from all suffering.
190-191. He who has gone for refuge to the Buddha, the Teaching and his Order, penetrates with transcendental wisdom the Four Noble Truths — suffering, the cause of suffering, the cessation of suffering, and the Noble Eightfold Path leading to the cessation of suffering. 
(vv. 190-191) The Order: both the monastic Order (bhikkhu sangha) and the Order of Noble Ones (ariya sangha) who have reached the four supramundane stages.
192. This indeed is the safe refuge, this the refuge supreme. Having gone to such a refuge, one is released from all suffering.
193. Hard to find is the thoroughbred man (the Buddha); he is not born everywhere. Where such a wise man is born, that clan thrives happily.
194. Blessed is the birth of the Buddhas; blessed is the enunciation of the sacred Teaching; blessed is the harmony in the Order, and blessed is the spiritual pursuit of the united truth-seeker.
195-196. He who reveres those worthy of reverence, the Buddhas and their disciples, who have transcended all obstacles and passed beyond the reach of sorrow and lamentation — he who reveres such peaceful and fearless ones, his merit none can compute by any measure.
The Dhammapada, Chapter 15, Sukhavagga: Happiness -(TM-NTG), Phẩm 15, Phẩm
(Verses 197-208 - Kệ 197-208)
197. Happy indeed we live, friendly amidst the hostile. Amidst hostile men we dwell free from hatred.
198. Happy indeed we live, friendly amidst the afflicted (by craving). Amidst afflicted men we dwell free from affliction.
199. Happy indeed we live, free from avarice amidst the avaricious. Amidst the avaricious men we dwell free from avarice.
200. Happy indeed we live, we who possess nothing. Feeders on joy we shall be, like the Radiant Gods.
201. Victory begets enmity; the defeated dwell in pain. Happily the peaceful live, discarding both victory and defeat.
202. There is no fire like lust and no crime like hatred. There is no ill like the aggregates (of existence) and no bliss higher than the peace (of Nibbana). 
(v. 202) Aggregates (of existence) (khandha): the five groups of factors into which the Buddha analyzes the living being — material form, feeling, perception, mental formations, and consciousness.
203. Hunger is the worst disease, conditioned things the worst suffering. Knowing this as it really is, the wise realize Nibbana, the highest bliss.
204. Health is the most precious gain and contentment the greatest wealth. A trustworthy person is the best kinsman, Nibbana the highest bliss.
205. Having savored the taste of solitude and peace (of Nibbana), pain-free and stainless he becomes, drinking deep the taste of the bliss of the Truth.
206. Good is it to see the Noble Ones; to live with them is ever blissful. One will always be happy by not encountering fools.
207. Indeed, he who moves in the company of fools grieves for longing. Association with fools is ever painful, like partnership with an enemy. But association with the wise is happy, like meeting one's own kinsmen.
208. Therefore, follow the Noble One, who is steadfast, wise, learned, dutiful and devout. One should follow only such a man, who is truly good and discerning, even as the moon follows the path of the stars.
The Dhammapada, Chapter 16, Piyavagga: Affection -(TM-NTG), Phẩm 16, Phẩm Yêu Thích
(Verses 209-220 - Kệ 209-220)
209. Giving himself to things to be shunned and not exerting where exertion is needed, a seeker after pleasures, having given up his true welfare, envies those intent upon theirs.
210. Seek no intimacy with the beloved and also not with the unloved, for not to see the beloved and to see the unloved, both are painful.
211. Therefore hold nothing dear, for separation from the dear is painful. There are no bonds for those who have nothing beloved or unloved.
212. From endearment springs grief, from endearment springs fear. For one who is wholly free from endearment there is no grief, whence then fear?
213. From affection springs grief, from affection springs fear. For one who is wholly free from affection there is no grief, whence then fear?
214. From attachment springs grief, from attachment springs fear. For one who is wholly free from attachment there is no grief, whence then fear?
215. From lust springs grief, from lust springs fear. For one who is wholly free from craving there is no grief; whence then fear?
216. From craving springs grief, from craving springs fear. For one who is wholly free from craving there is no grief; whence then fear?
217. People hold dear him who embodies virtue and insight, who is principled, has realized the truth, and who himself does what he ought to be doing.
218. One who is intent upon the Ineffable (Nibbana), dwells with mind inspired (by supramundane wisdom), and is no more bound by sense pleasures — such a man is called "One Bound Upstream." 
(v. 218) One Bound Upstream: a non-returner (anagami).
219. When, after a long absence, a man safely returns from afar, his relatives, friends and well-wishers welcome him home on arrival.
220. As kinsmen welcome a dear one on arrival, even so his own good deeds will welcome the doer of good who has gone from this world to the next.
The Dhammapada, Chapter 17, Kodhavagga: Anger -(TM-NTG), Phẩm 17, Phẩm
(Verses 221-234 - Kệ 221-234)
221. One should give up anger, renounce pride, and overcome all fetters. Suffering never befalls him who clings not to mind and body and is detached.
222. He who checks rising anger as a charioteer checks a rolling chariot, him I call a true charioteer. Others only hold the reins.
223. Overcome the angry by non-anger; overcome the wicked by goodness; overcome the miser by generosity; overcome the liar by truth.
224. Speak the truth; yield not to anger; when asked, give even if you only have a little. By these three means can one reach the presence of the gods.
225. Those sages who are inoffensive and ever restrained in body, go to the
226. Those who are ever vigilant, who discipline themselves day and night, and are ever intent upon Nibbana — their defilements fade away.
227. O Atula! Indeed, this is an ancient practice, not one only of today: they blame those who remain silent, they blame those who speak much, they blame those who speak in moderation. There is none in the world who is not blamed.
228. There never was, there never will be, nor is there now, a person who is wholly blamed or wholly praised.
229. But the man whom the wise praise, after observing him day after day, is one of flawless character, wise, and endowed with knowledge and virtue.
230. Who can blame such a one, as worthy as a coin of refined gold? Even the gods praise him; by Brahma, too, is he praised.
231. Let a man guard himself against irritability in bodily action; let him be controlled in deed. Abandoning bodily misconduct, let him practice good conduct in deed.
232. Let a man guard himself against irritability in speech; let him be controlled in speech. Abandoning verbal misconduct, let him practice good conduct in speech.
233. Let a man guard himself against irritability in thought; let him be controlled in mind. Abandoning mental misconduct, let him practice good conduct in thought.
234. The wise are controlled in bodily action, controlled in speech and controlled in thought. They are truly well-controlled.
The Dhammapada, Chapter 18, Malavagga: Impurity -(TM-NTG), Phẩm 18, Phẩm
(Verses 235-255 - Kệ 235-255)
235. Like a withered leaf are you now; death's messengers await you. You stand on the eve of your departure, yet you have made no provision for your journey!
236. Make an island for yourself! Strive hard and become wise! Rid of impurities and cleansed of stain, you shall enter the celestial abode of the Noble Ones.
237. Your life has come to an end now; You are setting forth into the presence of Yama, the king of death. No resting place is there for you on the way, yet you have made no provision for the journey!
238. Make an island unto yourself! Strive hard and become wise! Rid of impurities and cleansed of stain, you shall not come again to birth and decay.
239. One by one, little by little, moment by moment, a wise man should remove his own impurities, as a smith removes his dross from silver.
240. Just as rust arising from iron eats away the base from which it arises, even so, their own deeds lead transgressors to states of woe.
241. Non-repetition is the bane of scriptures; neglect is the bane of a home; slovenliness is the bane of personal appearance, and heedlessness is the bane of a guard.
242. Unchastity is the taint in a woman; niggardliness is the taint in a giver. Taints, indeed, are all evil things, both in this world and the next.
243. A worse taint than these is ignorance, the worst of all taints. Destroy this one taint and become taintless, O monks!
244. Easy is life for the shameless one who is impudent as a crow, is backbiting and forward, arrogant and corrupt.
245. Difficult is life for the modest one who always seeks purity, is detached and unassuming, clean in life, and discerning.
246-247. One who destroys life, utters lies, takes what is not given, goes to another man's wife, and is addicted to intoxicating drinks — such a man digs up his own root even in this world.
248. Know this, O good man: evil things are difficult to control. Let not greed and wickedness drag you to protracted misery.
249. People give according to their faith or regard. If one becomes discontented with the food and drink given by others, one does not attain meditative absorption, either by day or by night.
250. But he in who this (discontent) is fully destroyed, uprooted and extinct, he attains absorption, both by day and by night.
251. There is no fire like lust; there is no grip like hatred; there is no net like delusion; there is no river like craving.
252. Easily seen is the fault of others, but one's own fault is difficult to see. Like chaff one winnows another's faults, but hides one's own, even as a crafty fowler hides behind sham branches.
253. He who seeks another's faults, who is ever censorious — his cankers grow. He is far from destruction of the cankers.
254. There is no track in the sky, and no recluse outside (the Buddha's dispensation). Mankind delights in worldliness, but the Buddhas are free from worldliness. 
(vv. 254-255) Recluse (samana): here used in the special sense of those who have reached the four supramundane stages.
255. There is no track in the sky, and no recluse outside (the Buddha's dispensation). There are no conditioned things that are eternal, and no instability in the Buddhas.
The Dhammapada, Chapter 19, Dhammatthavagga: The Just -(TM-NTG), Phẩm 19, Phẩm Trọng Pháp
(Verses 256-272 - Kệ 256-272)
256. Not by passing arbitrary judgments does a man become just; a wise man is he who investigates both right and wrong.
257. He who does not judge others arbitrarily, but passes judgment impartially according to the truth, that sagacious man is a guardian of law and is called just.
258. One is not wise because one speaks much. He who is peaceable, friendly and fearless is called wise.
259. A man is not versed in Dhamma because he speaks much. He who, after hearing a little Dhamma, realizes its truth directly and is not heedless of it, is truly versed in the Dhamma.
260. A monk is not an elder because his head is gray. He is but ripe in age, and he is called one grown old in vain.
261. One in whom there is truthfulness, virtue, inoffensiveness, restraint and self-mastery, who is free from defilements and is wise — he is truly called an Elder.
262. Not by mere eloquence nor by beauty of form does a man become accomplished, if he is jealous, selfish and deceitful.
263. But he in whom these are wholly destroyed, uprooted and extinct, and who has cast out hatred — that wise man is truly accomplished.
264. Not by shaven head does a man who is indisciplined and untruthful become a monk. How can he who is full of desire and greed be a monk?
265. He who wholly subdues evil both small and great is called a monk, because he has overcome all evil.
266. He is not a monk just because he lives on others' alms. Not by adopting outward form does one become a true monk.
267. Whoever here (in the Dispensation) lives a holy life, transcending both merit and demerit, and walks with understanding in this world — he is truly called a monk.
268. Not by observing silence does one become a sage, if he be foolish and ignorant. But that man is wise who, as if holding a balance-scale accepts only the good.
269. The sage (thus) rejecting the evil, is truly a sage. Since he comprehends both (present and future) worlds, he is called a sage.
270. He is not noble who injures living beings. He is called noble because he is harmless towards all living beings.
271-272. Not by rules and observances, not even by much learning, nor by gain of absorption, nor by a life of seclusion, nor by thinking, "I enjoy the bliss of renunciation, which is not experienced by the worldling" should you, O monks, rest content, until the utter destruction of cankers (Arahantship) is reached.
The Dhammapada, Chapter 20, Maggavagga: The Path -(TM-NTG), Phẩm 20, Phẩm
(Verses 273-289 - Kệ 273-289)
273. Of all the paths the Eightfold Path is the best; of all the truths the Four Noble Truths are the best; of all things passionlessness is the best: of men the Seeing One (the Buddha) is the best.
274. This is the only path; there is none other for the purification of insight. Tread this path, and you will bewilder Mara.
275. Walking upon this path you will make an end of suffering. Having discovered how to pull out the thorn of lust, I make known the path.
276. You yourselves must strive; the Buddhas only point the way. Those meditative ones who tread the path are released from the bonds of Mara.
277. "All conditioned things are impermanent" — when one sees this with wisdom, one turns away from suffering. This is the path to purification.
278. "All conditioned things are unsatisfactory" — when one sees this with wisdom, one turns away from suffering. This is the path to purification.
279. "All things are not-self" — when one sees this with wisdom, one turns away from suffering. This is the path to purification.
280. The idler who does not exert himself when he should, who though young and strong is full of sloth, with a mind full of vain thoughts — such an indolent man does not find the path to wisdom.
281. Let a man be watchful of speech, well controlled in mind, and not commit evil in bodily action. Let him purify these three courses of action, and win the path made known by the Great Sage.
282. Wisdom springs from meditation; without meditation wisdom wanes. Having known these two paths of progress and decline, let a man so conduct himself that his wisdom may increase.
283. Cut down the forest (lust), but not the tree; from the forest springs fear. Having cut down the forest and the underbrush (desire), be passionless, O monks! 
(v. 283) The meaning of this injunction is: "Cut down the forest of lust, but do not mortify the body."
284. For so long as the underbrush of desire, even the most subtle, of a man towards a woman is not cut down, his mind is in bondage, like the sucking calf to its mother.
285. Cut off your affection in the manner of a man who plucks with his hand an autumn lotus. Cultivate only the path to peace, Nibbana, as made known by the Exalted One.
286. "Here shall I live during the rains, here in winter and summer" — thus thinks the fool. He does not realize the danger (that death might intervene).
287. As a great flood carries away a sleeping village, so death seizes and carries away the man with a clinging mind, doting on his children and cattle.
288. For him who is assailed by death there is no protection by kinsmen. None there are to save him — no sons, nor father, nor relatives.
289. Realizing this fact, let the wise man, restrained by morality, hasten to clear the path leading to Nibbana.