Tiếng Việt
English
Tiếng Việt
Các bài viết (27)
Về tác giả
Danh sách tác giả
Tịnh Ngọc - Tịnh Như
Mới nhất
A-Z
Z-A
Đức Đạt Lai Lạt Ma: Quà Tặng Sinh Nhật Có Ý Nghĩa Nhất - The Best Birthday Gift
04 Tháng Bảy 2019
7:23 SA
Đức Đạt Lai Lạt Ma nói từ Tu viện Sera Monastery ở Nam Ấn Độ, về quà tặng ý nghĩa nhất mà ngài có thể nhận được cho ngày sinh nhật của ngài, trong một đoạn phim YouTube ngắn, đấy là một cuộc nói chuyện từ phương xa, phát hình trực tiếp qua mạng toàn cầu, trong ngày lễ kỷ niệm sinh nhật thứ 78 của ngài, được tổ chức tại Đài Loan (Taiwan)
Đức Đạt Lai Lạt Ma - Dalai Lama
02 Tháng Bảy 2019
11:36 SA
Đức Đạt Lai Lạt Ma (được dịch là "Trí Tuệ Như Biển") đời thứ 14, sinh ngày 6/7/1935, tên ngài lúc mới sinh là Lhamo Thondup. The 14th Dalai Lama (loosely translated "Ocean of Wisdom") was born Lhamo Thondup on July 6, 1935.
Sơn Phòng Mạn Hứng II - Thi Hứng Của Thiền Sư Tu Trên Núi II - A Mountain Zen Monk's Inspirational Verses II
09 Tháng Giêng 2018
7:37 SA
Phải quấy niệm rơi cùng hoa sớm, Lợi danh tâm lạnh với mưa đêm. Mưa tạnh, hoa trơ, non vắng lặng, Chim kêu một tiếng lại xuân tàn.
Mừng Xuân Mới, Ăn Hạt Hạnh Nhân Cắt Lát Nướng, Thay Vì Hạt Dưa - To Celebrate Vietnamese New Year, Eat Toasted Sliced Almonds Instead Of Watermelon Seeds
21 Tháng Giêng 2017
5:54 CH
- Để mừng Xuân mới, chúng ta có thể ăn hạnh nhân cắt lát nướng, thay vì ăn hạt dưa. Chúng ta sẽ có hạnh nhân mới nướng, thơm ngon, và giòn tan, bên cạnh đó chúng ta cũng không cần phải mất thời giờ để cắn bỏ vỏ hạt dưa.
Trời Mây, Trăng Nước - Sky Cloud, Moon Water
02 Tháng Giêng 2017
4:06 CH
Ngàn sông có nước ngàn trăng hiện, Muôn dặm không mây muôn dặm trời. Nước chảy xuống đồi không cố ý, Mây ra khỏi núi vốn vô tâm.
Xuân Đến, Xuân Đi - Spring Comes, Spring Passes
02 Tháng Giêng 2017
3:39 CH
Xuân đến xuân đi ngỡ xuân hết. Hoa nở hoa tàn chỉ là xuân. Spring comes, spring passes, don't doubt the end of spring. Flowers bloom, flowers wither, spring always remains.
Third Letter Sent To Congratulate Dalai Lama On His Eightieth Birthday (Lá Thư Thứ Ba Gửi Chúc Mừng Sinh Nhật Thứ Tám Mươi Của Đức Đạt Lai Lạt Ma)
04 Tháng Bảy 2017
9:20 SA
"DL: 'I believe that the very purpose of our life is to seek happiness. That is clear. Whether one believes in religion or not, whether one believes in this religion or that religion, we all are seeking something better in life.
Lá Thư Thứ Ba Gửi Chúc Mừng Sinh Nhật Thứ Tám Mươi Của Đức Đạt Lai Lạt Ma (Third Letter Sent To Congratulate Dalai Lama On His Eightieth Birthday)
04 Tháng Bảy 2017
9:21 SA
"DL: 'Tôi tin tưởng rằng ý nghĩa của cuộc sống là đi tìm hạnh phúc. Đây là điều quá rõ ràng. Dù bạn có niềm tin hoặc không có niềm tin, bạn tin vào tôn giáo nầy, hoặc là tôn giáo kia, chúng ta luôn đi tìm những điều tốt đẹp cho cuộc đời chúng ta.
Second Letter Sent To Congratulate Dalai Lama On His Eightieth Birthday (Lá Thư Thứ Nhì Gửi Chúc Mừng Sinh Nhật Thứ Tám Mươi Của Đức Đạt Lai Lạt Ma)
04 Tháng Bảy 2017
9:22 SA
In the closing paragraph of your Nobel Lecture in 1989, you took a verse within Shantideva's Engaging In Bodhisattva Behavior, it is as follows: "For as long as space endures, And for as long as living beings remain, Until then may I, too, abide. To dispel the misery of the world."
Lá Thư Thứ Nhì Gửi Chúc Mừng Sinh Nhật Thứ Tám Mươi Của Đức Đạt Lai Lạt Ma (Second Letter Sent To Congratulate Dalai Lama On His Eightieth Birthday)
04 Tháng Bảy 2017
9:23 SA
Trong phần kết thúc của bài diễn thuyết của ngài cho giải Nobel năm 1989, ngài đã trích một bài kệ trong tác phẩm Nhập Hạnh Bồ Tát Của Tôn Giả Tịch Thiên, như sau: "Ngày nào hư không còn. Ngày nào chúng sinh (quả đất) còn. Ngày đó tôi tiếp tục. Diệt khổ của trần gian."
Quay lại