Dhammapada - Kinh Pháp Cú, Lời Phật Dạy

21 Tháng Tám 201910:09 CH(Xem: 241)
Dhammapada - Kinh Pháp Cú, Lời Phật Dạy
 KPC-LPD_B
 

Dhammapada - Kinh Pháp Cú, Lời Phật Dạy
Pāli-Anh, Việt-Hán đối chiếu
Nārada Mahāthera dịch từ Pāli sang tiếng Anh
HT. Thích Thiện Siêu dịch từ bản Hán ngữ
HT. Thích Minh Châu dịch từ bản Pāli ngữ
Nguồn: thuvienhoasen.org
 
____________________
 

 

MỤC LỤC  


Lời giới thiệu
Lời nói đầu
Lời dịch giả
Dhammapada - Kinh Pháp cú, Lời Phật dạy
Hán bản: 法句經
Bảng chú thích
Phụ lục A
Thư tịch
Phụ lục B
Thuật ngữ

 

____________________

 

 

Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam
Chứng Minh: HT. Thích Phổ Tuệ, Pháp Chủ Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam
Chủ Trương: HT. Thích Chơn Thiện, HT. Thích Hải Ấn
Biên tập: Thiện tri thức
In lần thứ nhất tại Việt Nam, 2014
© Công ty CP Văn hóa Thiện tri thức, 2014
ISBN: 978-604-86-1707-3

 

____________________

 

 

LỜI GIỚI THIỆU

 

Pháp Cú: quyển Kinh Thánh Phật giáo toàn cầu.

 

Khi nói về tư tưởng Lão-Trang, ta liền nghĩ ngay đến Lão Tử Đạo Đức Kinh và Trang Tử Nam Hoa Kinh; nói đến Khổng giáo thì có Tứ Thư Ngũ Kinh.[1] Phật giáo, với gia tài văn hóa đồ sộ của hai hệ Nam Bắc Tông, chỉ riêng Năm Bộ Kinh (nikāyas)[2] hay Tứ A Hàm (āgamas: 四阿含),[3] không kể đến các bộ luận lớn như Câu Xá[4] hoặc các kinh cao như Hoa Nghiêm[5] hay Bát Nhã,[6] cũng đủ chất đầy một tủ sách. Còn bộ Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh (viết tắt: Taishò), thì gồm 100 tập, mỗi tập trên dưới 1.000 trang khổ lớn.

 

Ấy thế mà, nếu có ai hỏi, có MỘT quyển kinh nào, của Phật giáo, tương ưng đối tác với quyển Kinh Thánh của 3 tôn giáo Tây phương (Ki-tô -, Do thái - và Hồi giáo)[7] hay không, thì ta bị lúng túng. Bởi vì, kinh nào cũng được cho là do Phật thuyết, kinh nào cũng gọi là kinh cao, cho nên không ai có thể chỉ định riêng một quyển nào là tiêu biểu hoàn toàn cho đạo Phật cả, Một quyển mà có thể bao hàm nền tảng giáo pháp căn bản 49 năm hoằng hóa của Đức Phật Thích Ca Mâu Ni. Cho nên, hỏi có Một quyển kinh nào đối tác với quyển Kinh Thánh của  tôn giáo Tây phương hay không, hỏi thế không phải không có lý. Bởi vì  cả ba tôn giáo lớn của Tây phương,[8] chỉ cần có một quyển Kinh Thánh mà làm nên cơ bản nền tảng cho sự tồn tại của họ hơn hai ngàn năm qua, với hơn ba tỉ giáo đồ trên thế giới. Ki-tô giáo gọi Kinh Thánh là Lời Chúa.

 

Ở Tây phương, bắt đầu vào năm 1881, văn học Phật giáo mới được dịch sang Anh ngữ do nhóm học giả của Pàli Text Society (Hiệp Hội Văn Bản Pàli)[9] chủ trương; trong số đó, M. F. Mueller nhận dịch toàn bộ Dhammapadasutta (Pháp cú kinh), một quyển kinh tương đối ngắn nhỏ, thuộc quyển thứ 2 trong Tiểu bộ kinh (Khuddaka-Nikàya). Vừa phát hành cùng năm, Dhammapada Sutta đã gây tiếng vang rộng lớn trong học giới tại đây và ảnh hưởng cho đến độ ngày nay đã có gần 80 bản dịch khác ra đời, xuất hiện dưới nhiều dạng thức theo kỹ thuật tân tiến hiện đại. Sở dĩ ảnh hưởng rộng lớn như thế là vì Pháp cú kinh tuy ngắn nhỏ nhưng bao hàm đầy đủ giáo lý căn bản của Đức Phật Thích Ca Mâu Ni, như Tứ diệu đế, lý Duyên khởi, định luật Vô thường, v.v., những lời Phật dạy thật thực tiễn, gần gũi, dễ hiểu, dễ ứng dụng trong đời sống đạo đức hàng ngày, cho cả hai giới xuất gia và tại gia.

 

Như câu: "Toàn bị người chê cả, hay toàn được người khen cả, là điều quá khứ chưa từng có, hiện tại tìm không ra, và vị lai cũng không dễ gì thấy được",[10] hay: "Make an island unto yoursef"[11] (Hãy tự mình làm hòn đảo an toàn cho chính mình), cũng như: "Các ngươi hãy tự mình nỗ lực! Như Lai duy chỉ là người dạy cho con đường giác ngộ",[12] v.v., mà ta thường đọc nghe đó đây, đều là được trích dẫn từ Kinh Pháp Cú cả. Lại nữa, hiện nay Dhammapadasutta đã được các nhà Khảo cổ học và Phật học gia xác chứng là một trong số rất ít kinh Phật được tập thành sớm nhất, khoảng năm 100 tây lịch,[13] trong lịch sử văn bản học Phật giáo; cho nên địa vị của Kinh thật là tối quan trọng sánh với toàn bộ các kinh điển Nam Bắc tông khác.

Trở lại câu hỏi, có MỘT quyển kinh nào, của Phật giáo, tương ưng đối tác với quyển Kinh Thánh của 3 tôn giáo lớn Tây phương hay không, câu trả lời là CÓ, một cách quyết xác và không do dự, bởi vì Phật tử Tây phương ngày nay – gồm giới nghiên cứu học thuật cùng chư tôn đức hoằng pháp – đã đương nhiên mặc định tôn vinh Dhammapadasutta như là quyển Thánh Kinh (Bible) của Phật giáo nói chung, không phân biệt Nam hay Bắc tông. Thánh Kinh, là vì Pháp Cú Kinh chính là Lời Phật Dạy, làm cốt lõi cho tư tưởng Phật giáo phát triển về sau, bất luận là Nam hay Bắc tông.

 

Tại Việt nam, cố Đại Lão Hòa Thượng Thích Thiện Siêu[14] đã có viễn kiến sâu rộng khi là người đầu tiên, vào năm 1959, khởi dịch toàn bộ Dhammapada sang Việt ngữ, đề là Lời Phật Dạy (hay Kinh Lời Vàng, nay thống nhất gọi là Kinh Pháp Cú) sang Việt ngữ, theo thể văn xuôi. Tiếp đến cố Đại Lão Hòa Thượng Thích Minh Châu[15] trùng dịch từ nguyên bản Pàli, theo thể văn vần, lập thành thi kệ, vào năm 1969. Từ đó đến nay lại có nhiều bản dịch liên tục xuất bản, hoặc bằng văn xuôi như của cư sĩ lão thành Phạm Kim Khánh dịch từ bản Anh văn của ngài Narada MahaThera,[16]  hoặc bằng văn vần thi hóa như của Tỳ kheo Giới Đức,[17] của Phạm Thiên Thư,[18] của giáo sư Hán văn Trần Trọng San (bản viết tay, thể lục bát),[19] v.v., cho thấy Kinh Pháp Cú đã được thưởng thức, đọc tụng nồng nhiệt và kính mộ rộng rãi. Tuy nhiên, duyệt qua tất cả,[20] so với bản của hai vị Đại lão Hòa thượng kể trên, thì chỉ có công trình của hai ngài là chính xác nhất, về mặt ngữ học, đặc biệt là có thẩm quyền nhất, về mặt giáo phẩm cũng như về mặt trí thức; hai ngài là những bậc long tượng trong nền văn hóa và văn học Phật giáo Việt nam hiện đại, công trình của hai ngài không ai có thể thù thắng hơn. 

 

Đây là lý do chánh yếu thôi thúc HT Thích Chơn Thiện[21] và HT Thích Hải Ấn[22] quyết định xuất bản Lời Phật Dạy một lần nữa, thu tập và trình bày bản văn xuôi của HT Thích Thiện Siêu và bản thi kệ của HT Thích Minh Châu chung nhau, đối chiếu với bản Pàli và Anh ngữ của Đại đức Narada, cùng với bản Hán văn của Pháp sư Liễu Tham, hợp thành một quyển Kinh Pháp Cú có thẩm quyền nhất, về phương diện tư liệu, văn học, cũng như giáo dục học thuật, làm quyển Kinh biểu trưng toàn vẹn cho Phật giáo Nam Bắc tông nói chung và Phật giáo Việt nam nói riêng. Bởi vậy nên Kinh được sự Chứng minh của Hòa Thượng Thích Phổ Tuệ, Pháp Chủ Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam; còn HT Thích Chơn Thiện viết lời Giới thiệu; HT Thích Hải Ấn viết Lời nói đầu; đây là quyển Dhammapada - Kinh Pháp Cú đầu tiên tập hợp làm thành một quyển Thánh Điển biểu trưng đầy đủ thẩm quyền về phương diện chuyển ngữ đúng thật những lời Phật dạy, cũng như về phương diện căn bản đạo đức và tu hành cho toàn thể Phật giáo đồ. Từ đây, nếu có ai hỏi, có MỘT ..., thì ta sẵn sàng trả lời cách quyết chắc, đầy tin tưởng, CÓ.

 

Sách do ni sư TN An Quy hiệu đính, chú thích, lập bản Thư tịch và bản Từ vựng thuật ngữ Việt-Pàli-Anh; nhóm Thiện Tri Thức thiết kế kỹ thuật, trình bày nguyên bản Pàli và Anh của cố Đại đức Narada MahaThera dịch bên tay trái, trang số chẵn, còn 2 bản văn vần và thi kệ của HT Thích Thiện Siêu và HT Thích Minh Châu bên tay phải; như thế, học giả hay độc giả có thể đọc thẳng các bản tiếng Việt nơi những trang số lẻ, hoặc cần nghiên cứu so sánh với nguyên bản Pàli hay Anh dịch thì dùng cả 2 bên, rất dễ dàng, tiện lợi. Lại còn có bản Hán văn của Pháp sư Liễu Tham để thêm phần phong phú. Sách in đẹp, màu bìa nhu nhuyến, trang nhã.

 

Như thế, Phật giáo Việt nam đã có được một bộ Đại Tạng Kinh thu nhỏ, dễ cầm tay, làm thủ sách cẩm nang cho mọi giới, bất luận cho tự lợi hay lợi tha, đều có ích. Giảng sư có thể thao thao trích dẫn những câu hợp nghi với đề tài thuyết pháp, Phật học viện có thủ sách (manual) cho Phật học nhập môn, tăng ni sinh có thể chiêm nghiệm từng câu từng lời dạy của Phật hàng ngày cho đến trọn đời tu, tại gia dùng đó làm kim chỉ nam cho nếp sống cư sĩ hàng ngày. Tất cả đều có thể thực hiện đúng Lời Phật dạy: "Chớ làm điều ác, gắng làm việc lành, giữ tâm ý trong sạch. Ấy, lời chư Phật dạy"[23]

 

Phấn Tảo Y Lang, trân trọng giới thiệu.

 

 

____________________

 

 

Bị chú:

 

Dhammapada - Kinh Pháp Cú

Hồng Đức xuất bản - Văn hóa Thiện Tri Thức phát hành

245 đ Nguyễn thị Minh Khai - p. Nguyễn Cư Trinh, q. 1 - TP HCM.

 

____________________

 

Ghi chú:

 

[1] Đại Học,Trung Dung, Luận Ngữ, Mạnh Tử; Kinh Thi, Kinh Thư, Kinh Lễ, Kinh Dịch, Xuân Thu.

 

[2] gồm: Trường bộ kinh (Dìgha-Nikàya), Trung bộ kinh (Majhima-Nikàya), Tăng chi bộ kinh (Anguttara-Nikàya), Tương Ưng Bộ kinh (Samyutta-Nikàya), và Tiểu bộ kinh (Khuddaka-Nikàya).

 

[3] Trường A Hàm (Dīrgha Āgama, 長阿含經, Long Discourses), Trung A Hàm (Madhyama Āgama, 中阿含經, Middle-length Discourses), Tăng Nhất A Hàm (Ekottara Āgama, 增壹阿含, Numerical Discourses), Tạp A Hàm (Saṃyukta Āgama, 雜阿含經, Connected Discourses).

 

[4] A-tì-đạt-ma-câu-xá luận (阿毗達磨俱舍論, Abhidharmakośa-śāstra)

 

[5] Kinh Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm (大方廣佛華嚴經, Buddhāvataṃsaka-mahā-vaipulyasūtra), thường được gọi tắt là kinh Hoa nghiêm (bát thập, 80 quyển, Avataṃsaka-sūtra)  hay Hoa Nghiêm lục thập (Gaṇḍavyūha).

 

[6] Kinh Đại Bát Nhã Ba La Mật Đa (Mahà-Prajnàpàramità-Sùtra, 大般若波羅蜜多經), 600 quyển.

 

[7] Thiên Chúa giáo hay Ki-tô giáo (Christianity, gồm Gia-tô giáo [Catholicism] & Tin Lành giáo [Protestantanism] có quyển Kinh Thánh (Bible) gồm 2 phần Cựu Ước và Tân Ước; Cựu Ước dựa trên Kinh Thánh Torah của Do-thái giáo, khởi nguồn từ Abraham. Hồi giáo có Kinh Thánh Koran, phần lớn cũng dựa trên Bible. Cả ba đều thờ Chúa độc thần, toàn năng, toàn tri.

 

[8] Tuy Hồi giáo xuất phát từ vùng Trung Đông, nhưng ở phía Tây của Việt nam.

 

[9] do Thomas William Rhys Davids (1843–1922) sáng lập và làm Hội trưởng, 1881–1922.

 

[10] Kinh Pháp Cú, phẩmXVII Phẫn nộ, kệ số 8 (hay kệ số 228 liên tục).

 

[11] Kinh Pháp Cú, phẩm XVIII Cấu uế, kệ số 2 & 4 (236 & 238). Câu này rất thông dụng ở Tây phương.

 

[12] Kinh Pháp Cú, phẩm XX Đạo, kệ số 4 (276)

 

[13] xem: “Di liệu Văn học Phật giáo Kharosthì”, Phật Điển Hành Tư giới thiệu, trong Nguyệt san Giác Ngộ, số 71, tháng 2-2002, tr. 33-50; hoặc trong Nghiên Cứu Phật Học Qua Lăng Kính Tây Phương, nx Hồng Đức, 2014, tr. 263-287.

 

[14] đời thứ 43 Lâm Tế chánh tôn, Viện trưởng Học viện Phật giáo Việt Nam tại thành phố Huế; Trú trì Tổ đình Từ Đàm và Thiền Tôn - Huế.

 

[15] đời thứ 43 Lâm Tế chánh tôn, Viện trưởng Viện Đại học Vạn Hạnh, Sàigòn.

 

[16] Phạm Kim Khánh. Kinh Pháp Cú - The Dhammapada (dịch từ bản Anh ngữ và chú giải của ngài Narada MahaThera). Sài Gòn, 1971.

 

[17] Giới Đức, Tỳ kheo. Kinh Lời Vàng - Thi hóa Dhammapada Sutta. NXB Thuận Hóa, Đà Nẳng, 1995.

 

[18] Phạm Thiên Thư. Suối Nguồn Vi Diệu - Thi hóa tư tưởng Dhammapada.  1973. Chùa Khánh Anh ấn tống, Paris. 1993.

 

[19] Trần Trọng San.  Kinh Pháp Cú. Bản viết tay, thi hoá theo thể lục bát, hoàn thành năm 1987. Toronto, Chùa A-Di-Đà ấn hành, 2002. Vì sơ sót kỹ thuật, bản dịch này không thấy trong phần Thư Tịch của Kinh Pháp Cú đang nói đến.

 

[20] Ở đây không kể đến công trình của Trưởng lão Thiền sư Pháp Minh dịch Kinh Pháp Cú chú giải (Dhamma-pàdatthakatha) của ngài Phật Âm (Buddhaghosa, tk. 5 tl). Nxb Tổng Hợp Tp HCM, 2013. q.1-2.

 

[21] HT Thích Chơn Thiện, đương kim Viện trưởng Học viện Phật giáo Việt Nam tại thành phố Huế; pháp đệ của HT Thích Minh Châu;

 

[22] HT Thích Hải Ấn, đương kim Tọa chủ Tổ đình Từ Đàm - Huế; pháp tử của HT Thích Thiện Siêu.

 

[23] Kinh Pháp Cú, phẩm XIV Phật đà, kệ số 5 (hay số 183 liên tục).

 

 

____________________


Dhammapada - Kinh Pháp Cú, Lời Phật Dạy
1_PDFDhammapada_KinhPhapCu_LoiPhatDay


____________________

 

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
14 Tháng Chín 201910:30 SA(Xem: 199)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt Việt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm
14 Tháng Chín 201910:25 SA(Xem: 394)
Kinh Pháp Cú (TTS), Phẩm 01-26 - The Dhammapada, Chapter 01-26 (Kệ 1-423 - Verses 1-423) - Translated By: Acharya Buddharakkhita - Dịch từ tiếng Hán: Thích Thiện Siêu - Illustrations by - Tranh Vẽ: Mr. P. Wickramanayaka
14 Tháng Chín 201910:22 SA(Xem: 31)
276. (161) Các ngươi hãy nỗ lực lên! Như Lai chỉ dạy cho con đường giác ngộ(162). Sự trói buộc của ma vương sẽ tùy sức Thiền định của các ngươi mà được giải thoát. (161) Các Tăng già Tích Lan mỗi khi khai một hội nghị để luận bàn việc trọng đại, thường lấy bài này làm khẩu hiệu kêu gọi. (162) Như Lai chỉ bày chánh đạo, còn hành đạo là do người.
14 Tháng Chín 20198:25 SA(Xem: 27)
268 - 269. Kẻ ngu muội vô trí, dù làm thinh cũng không thể gọi được là người tịch tịnh. Kẻ trí tuệ sáng suốt như bàn cân, biết cân nhắc điều thiện lẽ ác mà chọn lành bỏ dữ, mới gọi là người tịch tịnh. Biết được cả nội giới và ngoại giới, nên gọi là người tịch tịnh.
13 Tháng Chín 20198:21 SA(Xem: 44)
246-247. One who destroys life, utters lies, takes what is not given, goes to another man's wife, and is addicted to intoxicating drinks — such a man digs up his own root even in this world. 246 - 247. Trong thế gian này, ai hay sát sinh, hay nói dối, hay lấy cắp, hay phạm dâm, hay say đắm rượu chè; ai có các hành vi đó tức là đã tự đào bỏ thiện căn của mình
12 Tháng Chín 20199:17 CH(Xem: 42)
222. Người nào ngăn được cơn giận dữ nổi lên như dừng được chiếc xe đang chạy mạnh, mới là kẻ chế ngự giỏi, ngoài ra chỉ là kẻ cầm cương hờ(136). (136) Nếu tự chủ, ngăn trừ nóng giận kịp thời, mới là người thiện ngự, ngoài ra toàn như kẻ cầm cương hờ, chứ không khống chế được con ngựa.
11 Tháng Chín 20194:54 CH(Xem: 48)
219 - 220. Người khách ly hương lâu ngày, từ phương xa trở về an ổn, được bà con thân hữu đón mừng như thế nào, thì người tạo phước nghiệp cũng vậy, khi từ cõi đời này sang cõi đời khác, phước nghiệp của họ là kẻ thân hữu đón mừng họ.
10 Tháng Chín 20198:51 CH(Xem: 49)
201. Victory begets enmity; the defeated dwell in pain. Happily the peaceful live, discarding both victory and defeat. 201. Thắng lợi bị thù oán, thất bại bị đau khổ ; chẳng màng tới thắng bại, sẽ sống hòa hiếu an vui.
09 Tháng Chín 20194:49 CH(Xem: 63)
182. Hard is it to be born a man; hard is the life of mortals. Hard is it to gain the opportunity of hearing the Sublime Truth, and hard to encounter is the arising of the Buddhas. 182. Được sinh làm người là khó, được sống trọn đời còn khó hơn, được nghe Chánh pháp là khó, được gặp Phật ra đời là khó.
08 Tháng Chín 20197:31 SA(Xem: 59)
173. He, who by good deeds covers the evil he has done, illuminates this world like the moon freed from clouds. 173. Người nào lấy việc lành tiêu trừ việc ác, người đó là ánh sáng chiếu cõi thế gian như vầng trăng ra khỏi mây mù.
07 Tháng Chín 20197:25 SA(Xem: 73)
159. One should do what one teaches others to do; if one would train others, one should be well controlled oneself. Difficult, indeed, is self-control. 159. Nếu muốn khuyên người khác nên làm như mình, trước hãy sửa mình rồi sau sửa người. Tự sửa mình vốn là điều khó nhất.
06 Tháng Chín 201912:30 CH(Xem: 83)
146. When this world is ever ablaze, why this laughter, why this jubilation? Shrouded in darkness, will you not see the light? 146. Làm sao vui cười, có gì thích thú, khi ở trong cõi đời luôn luôn bị thiêu đốt (94). Ở trong chỗ tối tăm bưng bít(95) sao không tìm tới ánh quang minh(96)?
05 Tháng Chín 20199:12 CH(Xem: 68)
143. Only rarely is there a man in this world who, restrained by modesty, avoids reproach, as a thoroughbred horse avoids the whip. 143. Biết lấy điều hổ thẹn để tự cấm ngăn mình, thế gian ít người làm được. Nhưng người đã làm được, họ khéo tránh điều khổ nhục như ngựa hay khéo tránh roi da.
04 Tháng Chín 20199:06 SA(Xem: 62)
123. Just as a trader with a small escort and great wealth would avoid a perilous route, or just as one desiring to live avoids poison, even so should one shun evil. 123. Như người đi buôn mang nhiều của báu mà thiếu bạn đồng hành, tránh xa con đường nguy hiểm làm sao, như kẻ tham sống tránh xa thuốc độc như thế nào,
03 Tháng Chín 20198:56 CH(Xem: 75)
113. Better it is to live one day seeing the rise and fall of things than to live a hundred years without ever seeing the rise and fall of things. 113. Sống trăm tuổi mà không thấy pháp vô thường sanh diệt(86), chẳng bằng sống chỉ một ngày mà được thấy pháp sinh diệt vô thường. (86) Năm uẩn sanh diệt tức là các phép do nhân duyên hòa hợp không thường trú.
02 Tháng Chín 20198:56 CH(Xem: 77)
92. Those who do not accumulate and are wise regarding food, whose object is the Void, the Unconditioned Freedom — their track cannot be traced, like that of birds in the air. 92. Những vị A la hán không chất chứa tài sản(68) biết rõ mục đích sự ăn uống(69), tự tại đi trong cảnh giới : "không, vô tướng, giải thoát"(70), như chim bay giữa hư không, khó tìm thấy dấu vết.
01 Tháng Chín 20197:44 CH(Xem: 87)
79. He who drinks deep the Dhamma lives happily with a tranquil mind. The wise man ever delights in the Dhamma made known by the Noble One (the Buddha). 79. Được uống nước Chánh pháp thì tâm thanh tịnh an lạc, nên người trí thường vui mừng nghe thánh nhơn(56) thuyết pháp. (56) Chư Phật và A la hán.
31 Tháng Tám 20192:33 CH(Xem: 88)
71. Người cất sữa bò không chỉ sáng chiều đã thành vị đề hồ(52) được. Cũng thế, kẻ phàm phu tạo nghiệp ác tuy chẳng cảm thụ ác quả liền, nhưng nghiệp lực vẫn âm thầm theo họ như lửa ngún giữa tro than. (52) Muốn sữa đông đặc thành đề hồ không phải một ngày một đêm mà đông được kịp.
31 Tháng Tám 20191:27 CH(Xem: 96)
50. Chớ nên dòm ngó lỗi người, chớ nên coi họ đã làm hay không làm(44) ; chỉ nên ngó lại hành động của mình, coi đã làm được gì hay chưa làm được gì. (44) Nguyên văn của câu này là “Naparesam kataka-tam” dịch thẳng là “Chẳng nên dòm ngó người khác làm hay không làm”.
30 Tháng Tám 20198:06 CH(Xem: 90)
40. Hãy biết thân này mong manh như đồ gốm, giam giữ tâm ngươi như thành quách, ngươi hãy đánh dẹp ma quân với thanh huệ kiếm và giữ phần thắng lợi (26), chớ sanh tâm đắm trước (27). (26) Kết quả thắng lợi là chỉ có cảnh giới Thiền định được tiến bộ. (27) Không nên nhiễm trước vào Thiền cảnh đã chứng được, phải nỗ lực cầu tiến mãi.
12 Tháng Bảy 20199:30 CH(Xem: 1196)
Khóa Tu "Chuyển Nghiệp Khai Tâm", Mùa Hè 2019 - Ngày 12, 13, Và 14/07/2019 (Mỗi ngày từ 9:00 AM đến 7:00 PM) - Tại: Andrew Hill High School - 3200 Senter Road, San Jose, CA 95111
12 Tháng Bảy 20199:00 CH(Xem: 2471)
Các Khóa Tu Học Mỗi Năm (Thường Niên) Ở San Jose, California Của Thiền Viện Đại Đăng
12 Tháng Hai 20196:53 SA(Xem: 1357)
Là những người Phật Tử, tôi mạnh mẽ tin rằng chúng ta nên đại diện cho giới không-gây-hại bằng mọi cách chúng ta có thể làm được, và chúng ta sẵn sàng đứng lên bảo vệ giới luật nầy. Tôi nghĩ rằng điều này không có nghĩa là chúng ta chỉ nên ngồi thiền định, hoặc là chỉ nói lời nguyện cầu từ bi, vân vân...
14 Tháng Chín 201910:25 SA(Xem: 394)
Kinh Pháp Cú (TTS), Phẩm 01-26 - The Dhammapada, Chapter 01-26 (Kệ 1-423 - Verses 1-423) - Translated By: Acharya Buddharakkhita - Dịch từ tiếng Hán: Thích Thiện Siêu - Illustrations by - Tranh Vẽ: Mr. P. Wickramanayaka
22 Tháng Tám 20194:36 CH(Xem: 205)
Thiền tông truyền sang Trung Hoa vào thế kỷ thứ VI, do Tổ Bồ-đề-đạt-ma (Bodhidharma). Đến thế kỷ thứ VII, Thiền tông truyền sang Việt Nam, do Tổ Tỳ-ni-đa-lưu-chi (Vinitaruci). Thế là, Thiền tông có mặt ở Việt Nam sau Trung Hoa một thế kỷ. Đến thế kỷ thứ XII,
22 Tháng Tám 20197:00 SA(Xem: 1078)
Tủ Sách Và Các Bài Viết Của HT. Thích Thanh Từ
14 Tháng Chín 201910:25 SA(Xem: 394)
Kinh Pháp Cú (TTS), Phẩm 01-26 - The Dhammapada, Chapter 01-26 (Kệ 1-423 - Verses 1-423) - Translated By: Acharya Buddharakkhita - Dịch từ tiếng Hán: Thích Thiện Siêu - Illustrations by - Tranh Vẽ: Mr. P. Wickramanayaka
21 Tháng Tám 201910:09 CH(Xem: 241)
Sở dĩ ảnh hưởng rộng lớn như thế là vì Pháp cú kinh tuy ngắn nhỏ nhưng bao hàm đầy đủ giáo lý căn bản của Đức Phật Thích Ca Mâu Ni, như Tứ diệu đế, lý Duyên khởi, định luật Vô thường, v.v., những lời Phật dạy thật thực tiễn, gần gũi, dễ hiểu, dễ ứng dụng trong đời sống đạo đức hàng ngày, cho cả hai giới xuất gia và tại gia.
20 Tháng Tám 201911:33 CH(Xem: 209)
Kinh Pháp Cú là cuốn kinh chọn lọc những lời dạy của đức Phật Thích Ca Mâu Ni khi còn tại thế. Suốt trong 45 năm thuyết pháp, đức Phật đã nói rất nhiều Pháp ngữ, bao gồm nghĩa lý thâm thiết để cởi mở nghiệp khổ cho chúng sanh mà đưa họ đến Niết-bàn an lạc. Những giáo pháp ấy, ngay ba tháng sau khi Phật diệt độ, các vị Cao đồ đã hội họp
22 Tháng Sáu 20194:39 CH(Xem: 1046)
"Ở gần tỉnh Benares, trong công viên nai ở Isipatana, Bậc Giác Ngộ, bậc hoàn hảo, bậc hoàn toàn tỉnh thức, tức là Đức Phật đã lăn Bánh-Xe-Pháp cao-quý nhất. Và bánh xe pháp nầy không thể nào bị quay ngược (trở lại) bởi bất cứ người nào trên thế giới, dù cho: đó là nhà sư tu khổ hạnh, hoặc là vị Bà La Môn, hoặc là vị trời, hoặc là Ma Vương,
20 Tháng Sáu 201910:54 CH(Xem: 858)
Tại thành phố Sāvatthī (Xá Vệ). "Nầy các Tỳ Kheo, ta sẽ giảng dạy, và phân tích cho các ông nghe về con đường cao quý có tám phần. Khi ta nói, các ông hãy chú ý và lắng nghe." "Bạch Thế Tôn, dạ vâng," họ cùng trả lời. Rồi, Đức Phật nói như sau: "Con đường cao quý có tám phần là gì? Con đường nầy gồm có: cái-nhìn-đúng, suy-nghĩ-đúng,
11 Tháng Ba 20191:03 CH(Xem: 2957)
Hôm nay là ngày quý vị làm việc một cách hăng hái - Bởi vì ai biết được, cái chết có thể xảy ra ngày mai! Chẳng có cách nào để mặc cả (và điều đình) với lưỡi hái của Thần Chết và đoàn âm binh đáng sợ của ông ta. Vị Đại Sư sống an lạc đã giải thích rằng những người hết lòng sống thiền (theo cách trên), họ sống với tâm hăng hái