Kinh Udaya: Vượt Ra Ngoài Vòng Sinh Tử - Udaya Sutta: Breaking The Cycle

08 Tháng Tư 20189:32 CH(Xem: 662)
Kinh Udaya: Vượt Ra Ngoài Vòng Sinh Tử - Udaya Sutta: Breaking The Cycle

Samsara_3B


Kinh Udaya: Vượt Ra Ngoài Vòng Sinh Tử - Udaya Sutta: Breaking The Cycle

 Dịch từ tiếng Pali bởi Andrew Olendzki - Chuyển Ngữ: Nguyễn Văn Tiến
Source-Nguồn: accesstoinsight.org, nebula.wsimg.com


__________________


Kinh Udaya: Vượt Ra Ngoài Vòng Sinh Tử 
 

"Punappunaṁ ceva vapanti bījaṁ

Punappunaṁ vassati devarājā

Punappunaṁ khettaṃ kasanti kassakā

Punappunaṁ aññam upeti raṭṭhaṁ

 

Punappunaṁ yācakā yācayanti

Punappunaṁ dānapatī dadanti

Punappunaṁ dānapatī daditvā

Punappunaṁ saggam upenti ṭhānaṁ

 

Punappunaṁ kilamati phandati ca

Punappunaṁ gabbham upeti mando

Punappunaṁ jāyati miyyati ca

Punappunaṁ sīvathikaṁ haranti

 

maggaṇñca laddhā 

apunabbhamvāya

na punappunam

jāyati bhūripañño ti"

 

[Đức Phật:]

 

"Từ kiếp nầy sang kiếp kia, những hạt giống tiếp tục được gieo trồng như thế;

Từ kiếp nầy sang kiếp kia, thần mưa tiếp tục tưới rải nước mưa như thế;

Từ kiếp nầy sang kiếp kia, người nông dân tiếp tục trồng trọt trên cánh đồng như thế;

Từ kiếp nầy sang kiếp kia, thực phẩm tiếp tục tăng trưởng trong cõi người như thế;

 

Từ kiếp nầy sang kiếp kia, những người ăn mày tiếp tục đi ăn xin như thế;

Từ kiếp nầy sang kiếp kia, những người hiến tặng tiếp tục cho quà tặng như thế;

Từ kiếp nầy sang kiếp kia, người mà tiếp tục hiến tặng như thế;

Từ kiếp nầy sang kiếp kia, họ tiếp tục tái sinh vào cõi tốt lành như thế;

 

Từ kiếp nầy sang kiếp kia, con người tiếp tục làm việc mệt mỏi và phấn đấu như thế;

Từ kiếp nầy sang kiếp kia, người ngu tiếp tục sinh ra trong bào thai như thế;

Từ kiếp nầy sang kiếp kia, họ tiếp tục được sinh ra rồi chết đi như thế;

Từ kiếp nầy sang kiếp kia, họ tiếp tục được chôn vùi xuống nấm mồ như thế;

 

Tuy nhiên, người có trí tuệ rộng lớn như quả đất

Họ không còn bị sinh ra và tái sinh, (giống như trước nữa,)

Vì họ đi trên con đường giác ngộ,

Vượt ra ngoài vòng sinh tử."

 

GHI CHÚ CỦA ANDREW OLENDZKI

 

Các người soạn thơ bằng tiếng Pali (thi sĩ) thích chơi chữ - như từ ngữ có hai nghĩa, như một chữ bắt đầu bằng phụ-âm được lặp lại cho hai chữ (hoặc nhiều chữ) đứng gần nhau, như một câu có hai nghĩa, được dùng rất nhiều trong các bài thi kệ, được xuất hiện trở lại từ thế giới tưởng đã mất của nước Ấn Độ cổ xưa. Bài thơ nầy đặc biệt ở sự lặp lại của cụm từ đầu tiên (Punappunam = Từ kiếp nầy sang kiếp kia, ... tiếp tục (xảy ra) như thế...), tạo nên cảm giác buồn thảm kéo dài của các hoạt động xoay theo một vòng quay tròn, cho tới khi mô hình nầy được chuyển hóa. Ngay cả cách phát âm của từ punappunam cũng góp phần vào việc nầy: hai âm-tiết đầu tiên (pu,na) với âm-điệu từ thấp lên cao, rồi có sự tạm dừng (hoặc sự nghỉ ngơi) xảy ra ở hai mẫu tự p (pp) kế tiếp, và sau cùng là hai âm-điệu từ cao xuống thấp (u-nam, giống như cách chúng ta nói trong Anh Ngữ "Được sinh ra, rồi chết đi.")

 

Bài thơ bắt đầu bằng sự tuần hoàn của tạo hóa, theo dòng chảy phát triển của bốn mùa, người thi sĩ (sau khi gắn kết phần thưởng cho lòng rộng lượng), đưa các ẩn-dụ trở về điểm quan trọng của Phật Pháp, đấy là vòng sinh tử luân hồi của cõi người, là dòng chảy của sự vô minh, đi từ bào thai của kiếp nầy sang bào thai của kiếp kế tiếp. ("Những hạt giống" được gieo trồng trong đoạn thơ đầu, cũng có nghĩa là các sự chọn lựa mà chúng ta đã làm, (chính là "nguyên nhân",) mang lại "kết quả" của "nghiệp" trong đoạn thơ thứ ba.) Người ngu dốt (ở dòng thứ 10, mando trong tiếng Pali), hoặc còn là sự rối trí, chính là tâm nhỏ hẹp, ngăn cản sự thấu hiểu của chúng ta về sự vô thường, sự vô ngã, và sự không-hài-lòng của chúng ta về thế gian nầy. Tâm nầy được chuyển hóa bằng trí tuệ (sự khôn ngoan) sâu rộng, vững vàng, và bình yên như quả đất rộng lớn nầy - có khả năng chứa đựng được tất cả mọi vật, một cách bình thản.  

 

Toàn bộ bài thơ nói về ý tưởng quan trọng của Đạo Phật punabbhava, được tìm thấy trong đoạn thơ cuối cùng, thường được dịch là "kiếp sau (kiếp mới)" hoặc là "tái sinh" (một-lần-nữa trở thành)." Trong quá trình suy nghĩ đặc trưng của Phật Giáo, con người và sự vật không "tồn tại" mà họ "trở thành," (và đây là một hình thức năng động hơn của động từ "là") thường được người ta ưa dùng trong văn học. Cuộc đời nầy (mà chúng ta đang bám víu) chỉ là một đoạn ngắn nằm trong một vở kịch dài về sinh tử, mà chẳng bao giờ kết thúc. Cuộn phim "lặp đi lặp lại," từ kiếp nầy sang kiếp kia, và chúng ta sẽ không bao giờ hiểu được điều nầy, cho đến khi chúng ta có một cái nhìn rộng rãi hơn về tình huống của chúng ta. 

 Udaya Sutta: Breaking The Cycle

"Punappunaṁ ceva vapanti bījaṁ

Punappunaṁ vassati devarājā

Punappunaṁ khettaṃ kasanti kassakā

Punappunaṁ aññam upeti raṭṭhaṁ

 

Punappunaṁ yācakā yācayanti

Punappunaṁ dānapatī dadanti

Punappunaṁ dānapatī daditvā

Punappunaṁ saggam upenti ṭhānaṁ

 

Punappunaṁ kilamati phandati ca

Punappunaṁ gabbham upeti mando

Punappunaṁ jāyati miyyati ca

Punappunaṁ sīvathikaṁ haranti

 

maggaṇñca laddhā 

apunabbhamvāya

na punappunam

jāyati bhūripañño ti"

 

[The Buddha:]

 

Over and over, the seeds all get planted;

Over and over, the rain-god sprinkles rain.

Over and over, the farmer farms the field;

Over and over, the food grows in the realm.

 

Over and over, beggars do their begging;

Over and over, the givers give out gifts.

Over and over, the giver who has given;

Over and over, goes to a better place.

 

Over and over, he tires and he struggles;

Over and over, the fool goes to the womb.

Over and over, he's born and he dies;

Over and over, they bear him to his grave.

 

But one who's wisdom is wide as the earth

Is not born over and over,

For he's gained the path

Of not becoming over again.

 

TRANSLATOR'S NOTE

 

The composers of Pali poetry love to play on words — puns, alliteration, and double intentions abound in the verses that have emerged from the lost world of ancient India. This poem is unique in its thorough repetition of the first phrase, which sets the tone of cyclical activity that drones on and on until the pattern is transformed. Even the pronunciation of punappunam contributes to this: The first two syllables rise up in tone, a pause or break occurs at the double "p's," and then the other two syllables descend (much like we would say in English something like "Is born, then dies.")

 

Beginning with the cycles of nature and the on-flowing of the growing seasons, the poet (after tying in the rewards of generosity) turns the metaphor of re-turn to the essential Dhamma teaching of the cycles of birth and death that make up samsara, the flowing-on of the deluded from one womb to another. (The "seeds" planted in the first stanza, also meaning the choices we make, are bearing karmic consequences in the third.) Mando (line 10), or confusion, is the narrow limitation of mind that prevents our insight into the impermanence, selflessness and unsatisfactoriness of ourselves and the world. It is transformed by the sort of wisdom that is as far-reaching, tranquil and stable as the wide earth itself — capable of holding everything with equanimity.

 

The entire poem is about that central Buddhist idea punabbhava, found in the final stanza, which is often translated as "renewed existence" or even "again-becoming." In the process thinking that so characterizes Buddhism, people and things do not "exist" as much as they "become," and this more dynamic form of the verb "to be" is usually preferred in the literature. This life we cling to is merely an episode in a much larger drama of perpetual birth and death, with existence recurring "over and over," and we will never sort it out until we are capable of holding this wider view of our situation.



__________________



Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
25 Tháng Chín 20184:24 CH(Xem: 290)
Đức Phật dạy rằng tất cả mọi sự vật trong thế giới vật chất, bao gồm những hoạt động tinh thần và các trải nghiệm thuộc về tâm lý, được đánh dấu bởi ba đặc tính - vô thường, đau khổ (hoặc không như ý, hoặc không hoàn hảo), và vô ngã. Qua việc kiểm tra cùng với sự hiểu biết thấu đáo về ba dấu ấn nầy giúp chúng ta từ bỏ sự nắm giữ
25 Tháng Chín 20183:00 CH(Xem: 4099)
"Tánh Không" (còn gọi là tính-không) là một từ ngữ liên hệ đến sự giảng dạy chính yếu của mọi ngành Phật giáo, nhưng ý nghĩa thật sự của từ ngữ nầy thường bị hiểu lầm.
24 Tháng Chín 20186:00 CH(Xem: 2017)
Chúng ta khổ nên cầu giải thoát? Nhưng ai làm chúng ta khổ và ai giam giữ chúng ta? Người đời làm chúng ta khổ, cuộc đời giam giữ chúng ta chăng? Chính cái Ta (ngã) làm chúng ta khổ, và cũng chính cái Ta giam giữ chúng ta trong luân hồi sinh tử. Vì nếu không có Ta thì ai chịu khổ, không có Ta thì ai sinh, ai tử?
23 Tháng Chín 201810:57 CH(Xem: 41)
Có lẽ mỗi người chúng ta ai ai cũng không còn lạ gì khi nhắc đến chữ "Biết". Có thể nói chúng ta đã gặp nó hằng trăm ngàn lần trong cuộc sống hằng ngày. Nơi gia đình, trong sách vở, ở học đường, ngoài xã hội, giữa công việc làm, đâu đâu chúng ta cũng có gặp, đến nỗi mỗi khi nhắc đến tưởng chừng như chúng ta đang sống trong đó không cần suy nghĩ chút gì.
22 Tháng Chín 20182:45 CH(Xem: 39)
- Nếu căn cứ vào pháp duyên khởi, pháp có trước, Phật có sau. Vì pháp ấy xưa nay vẫn như vậy (như thị) dù có Phật ra đời hay không ra đời pháp ấy vẫn không thêm không bớt (pháp đó là lẽ thật của muôn đời). Kinh nói: “Pháp này là mẹ của chư Phật trong ba đời”. Chư Phật do ngộ pháp này mà thành đạo.
21 Tháng Chín 201810:44 CH(Xem: 37)
5. Ai nhận ra thân tâm này là huyễn thì sẽ nhận ra tánh không. Tánh không ấy tức là cái không cố định, không dính mắc vào bất cứ thứ gì. 27. Nếu biết đem Phật pháp vào trong đời sống thì tìm ra được lối thoát, vững niềm tin nơi Chánh pháp. Vâng theo sự hướng dẫn của chư Tôn đức Tăng ni, hành trì Phật pháp chân chánh chắc chắn sẽ có niềm vui.
20 Tháng Chín 201810:19 CH(Xem: 45)
Người bình thường thấy bằng nhục nhãn, thuộc tri giác thì tuy không chính xác nhưng vẫn trung thực, chỉ khi tưởng, thức xen vào mới có đúng sai, tốt xấu. Cái thấy của người bình thường cao nhất là linh tri (thần giao cách cảm) thuộc tánh biết. Chư Thiên có thể thấy bằng thần nhãn, tức thấy được rất xa hoặc thấy xuyên qua tường,
19 Tháng Chín 201811:01 CH(Xem: 63)
Mỗi lời dạy của Phật, Tổ tuy khác nhau, nhưng đều có ý bảo là “vọng tâm” không thật có. Nếu hành giả khi tu thiền khởi tu “Biết vọng không thật” tức liền hết vọng. Vọng tưởng do bóng dáng sáu trần, ngoài sáu trần tức tâm (vọng) không thật có. Gốc mê lầm bởi nhận lầm vọng tưởng cho là tâm mình mà thôi.
18 Tháng Chín 201810:28 CH(Xem: 62)
Chúng tôi chọn viết đề tài dừng tâm sanh diệt là nhân có một Phật tử than: Trong đời tu hành của con có một chướng ngại mà con không vượt qua được, đó là những niệm tưởng lăng xăng. Nó quấy rầy luôn, cả những lúc nghỉ ngơi cũng không yên. Tôi nói: Nếu đạo hữu bắt được những vọng tưởng ấy đem tới đây, tôi quất cho nó mấy roi.
17 Tháng Chín 201810:44 CH(Xem: 61)
Hôm nay, tôi có một vài điều nhắc nhở góp thêm vào đời sống sinh hoạt tu học của đại chúng. Tôi luôn mong rằng chương trình tu học của huynh đệ trong đạo tràng được nâng lên một mức đặc biệt. Quan niệm của tôi về việc học Phật pháp không có cao thấp, tất cả đều do nhân duyên và mỗi hành giả học Phật có sự quan tâm,
16 Tháng Chín 20187:31 SA(Xem: 53)
Hỏi: Thưa thầy ý nghĩa thật sự của cuộc đời đầy thăng trầm đau khổ này là gì? - Đời là trường học lớn mà con người được tự do chọn bài học của mình, nhưng chọn kiểu nào cũng đều có bài học đầy gian khó, không có kiểu học nào bình yên trong tháp ngà được cả.
15 Tháng Chín 20188:15 CH(Xem: 72)
Buổi sinh hoạt hôm nay, chúng tôi sẽ nói về tinh thần khen chê trong đạo Phật. Trong đời sống thường nhật ít ai vượt qua được sự khen chê hoặc không bị khen chê làm bận lòng. Cho nên người tu Phật nhất định không để mất thì giờ vì việc tầm thường này. Thường khi được khen người ta vui, khi bị chê người ta buồn.
14 Tháng Chín 201811:36 CH(Xem: 70)
Người thế gian không hiểu nên thường oán trách cha mẹ không có phước nên sanh ra mình khổ, hoặc cha mẹ không có tài nên mình thua sút người ta, mà không biết chính mình thọ nhận quả báo đời trước đã tạo, nên mới sanh vào gia đình tương ưng như thế. Cha mẹ chỉ là phần phụ thôi, gốc ở bản thân chúng ta.
12 Tháng Chín 201811:24 CH(Xem: 76)
... Con kính chào Thầy! Hơn một năm qua từ ngày con được biết đến Thầy, những lúc khó khăn trong cuộc sống con lại nhớ đến những lời Thầy dạy. Nhưng con lại quá vương vấn những ham muốn của đời sống rồi con lại vướng vào. Con có yêu một người đã hơn 8 năm, rồi con sống thử rồi con có em bé. Hai bên gia đình phản đối
11 Tháng Chín 20187:19 SA(Xem: 73)
... Khi chưa biết Đạo, người ta thấy núi là núi, nhưng sau khi thấm nhuần Đạo rồi người ta cũng sẽ thấy núi vẫn là núi mà thôi. Cũng vậy, người đời làm cái gì thì kẹt vào cái đó, như con đã kẹt vào tu, vào công việc. Khi bắt đầu được khai thị thì lại muốn bỏ tu, bỏ công việc, bỏ hết tất cả. Cuối cùng khi Đạo đã thâm sâu mới thấy ra
10 Tháng Chín 201810:17 SA(Xem: 72)
...Có người Phật tử hỏi Thầy làm thế nào để biết rằng tu tập của mình có kết quả? Thầy trả lời rằng: “Đầu tiên là có thể nhận ra những sai lầm của mình”, bởi vì khi không còn sai thì ngay đó đã là đúng, chứ không phải theo đuổi cái đúng mới đạt được nó. Cái đúng mà mình theo đuổi thật ra chỉ là cái đúng do mình nghĩ ra,
09 Tháng Chín 201811:31 CH(Xem: 70)
- Mỗi người sinh ra trên đời là để học bài học giác ngộ chính mình và bản chất cuộc sống. Bài học này không phải do ai đem đến mà là do nghiệp của mỗi người tự tạo qua chọn lựa cách nhận thức và hành vi của chính mình. Đã gieo nhân thì phải gặt quả mới có thể học bài học điều chỉnh nhận thức và hành vi được.
08 Tháng Chín 201811:30 CH(Xem: 64)
Trước đây con vẫn luôn cho mình là một người hiền lành, không dễ dàng nổi nóng. Nhưng giờ đây con có thể nổi cáu cả với những việc dường như rất nhỏ nhặt. Trước đây con vẫn luôn cho mình là một người kiên nhẫn. Nhưng giờ đây con biết rằng sự kiên nhẫn của mình cũng có giới hạn. Trước đây con đã nghĩ mình có thể sống cô độc
06 Tháng Chín 20186:11 CH(Xem: 83)
HỎI: Tôi là Phật tử đã quy y Tam bảo được hai năm. Dù tinh tấn tu học nhưng tôi thấy mình còn nhiều phiền não tham sân si lắm, đặc biệt là mối quan hệ giữa tôi và cha không thuận hòa, hay khắc khẩu và bất đồng quan điểm với nhau trong nhiều chuyện. Tuy vậy, tận đáy lòng tôi rất thương cha. Tôi đã chấp nhận làm một công việc không thích
05 Tháng Chín 201810:16 SA(Xem: 105)
Nói đến nhẫn nhục thì đa số người đều có quan niệm rằng: nhẫn là phải nhục. Nhưng, kỳ thật nhẫn có phải là nhục không ? Nhẫn nhục là chữ Hán, dịch theo tiếng Việt là nhịn chịu, chớ không phải nhẫn là nhục. Nếu nhẫn là nhục thì Phật bị nhục nhiều lắm, vì Ngài nhẫn hoài. Song, Ngài là bậc trí tuệ và từ bi, có đủ mọi công đức cao cả,
02 Tháng Tám 201812:13 CH(Xem: 629)
Các Khóa Tu Học Mỗi Năm (Thường Niên) Ở San Jose, California Của Thiền Viện Đại Đăng
15 Tháng Bảy 20186:28 SA(Xem: 1362)
Tăng đoàn trân trọng thông báo và mời toàn thể Quý Đồng Hương Phật Tử xa gần hãy cố gắng về tu tập Chánh Pháp của Bậc Đại Giác Ngộ, để vững niềm tin... để ứng dụng Thiền vào trong cuộc sống. Thiền rất thực tại và rất khoa học. Nếu chúng ta hiểu và hành đúng, thì kết quả giải thoát phiền não ngay trong hiện tại.
19 Tháng Sáu 20186:17 CH(Xem: 846)
Mấy ngày gần đây, một số thanh niên nam nữ Phật tử đến chùa gặp thầy hỏi về tình hình đất nước. Các bạn nói rằng, hiện nay nhà nước sắp cho người nước ngoài thuê ba khu vực trọng yếu của Việt Nam là Vân Đồn ở Quảng Ninh, Bắc Vân Phong ở Khánh Hòa và Phú Quốc ở Kiên Giang để làm đặc khu kinh tế, thời hạn cho thuê là 99 năm.
24 Tháng Chín 20186:00 CH(Xem: 2017)
Chúng ta khổ nên cầu giải thoát? Nhưng ai làm chúng ta khổ và ai giam giữ chúng ta? Người đời làm chúng ta khổ, cuộc đời giam giữ chúng ta chăng? Chính cái Ta (ngã) làm chúng ta khổ, và cũng chính cái Ta giam giữ chúng ta trong luân hồi sinh tử. Vì nếu không có Ta thì ai chịu khổ, không có Ta thì ai sinh, ai tử?
31 Tháng Năm 201810:49 SA(Xem: 839)
Ngài Thiền Sư Pháp Minh là một trong những vị Cao Tăng, chân tu, thực hành Hạnh Đầu đà vô cùng tinh tấn của Hệ phái Tăng già Nguyên Thủy Việt Nam. Ngài ra đi nhưng Ngài vẫn còn sống mãi với hình ảnh là một bậc chân tu khả kính, thực hành Giới-Định-Tuệ, in đậm nét trong tâm trí của toàn thể chư Tăng, Tu nữ và hàng Phật tử gần xa.
09 Tháng Tư 201810:21 CH(Xem: 1091)
Quyển sách này gồm các bài kinh theo các chủ đề được tuyển chọn bởi vị nhà sư Tỳ Kheo Bồ-Đề, trong thời gian thầy dịch lại các bộ kinh Nikaya Pali. Đây là một công trình rất hữu ích cho nhiều Phật tử và độc giả trên khắp thế giới. Cũng như vậy, tôi dịch tập tuyển kinh này vì hy vọng nó sẽ rất hữu ích và thuận tiện cho nhiều người Việt Nam:
31 Tháng Năm 201810:49 SA(Xem: 839)
Ngài Thiền Sư Pháp Minh là một trong những vị Cao Tăng, chân tu, thực hành Hạnh Đầu đà vô cùng tinh tấn của Hệ phái Tăng già Nguyên Thủy Việt Nam. Ngài ra đi nhưng Ngài vẫn còn sống mãi với hình ảnh là một bậc chân tu khả kính, thực hành Giới-Định-Tuệ, in đậm nét trong tâm trí của toàn thể chư Tăng, Tu nữ và hàng Phật tử gần xa.
08 Tháng Tư 20189:32 CH(Xem: 662)
"Từ kiếp nầy sang kiếp kia, những hạt giống tiếp tục được gieo trồng như thế; Từ kiếp nầy sang kiếp kia, thần mưa tiếp tục tưới rải nước mưa như thế; Từ kiếp nầy sang kiếp kia, người nông dân tiếp tục trồng trọt trên cánh đồng như thế; Từ kiếp nầy sang kiếp kia, thực phẩm tiếp tục tăng trưởng trong cõi người như thế;
30 Tháng Giêng 20181:00 CH(Xem: 3440)
"Một bản chú giải thật sinh động được lưu truyền qua bao thế hệ trên đảo Tích Lan. Nhưng vì tác phẩm viết bằng thổ ngữ địa phương nên sự lợi lạc chẳng đến được các xứ xa xôi. Không chừng tác phẩm sẽ góp phần đắc lực trong việc mang lại an lạc cho hết thảy nhân loại".
12 Tháng Mười Hai 201710:00 SA(Xem: 5951)
Khi Bồ-tát Quán Tự Tại hành sâu Bát-nhã Ba-la-mật-đa, ngài soi thấy năm uẩn đều KHÔNG, liền qua hết thảy khổ ách. Này Xá Lợi Phất! Sắc chẳng khác không, không chẳng khác sắc. Sắc tức là không, không tức là sắc, Thọ, Tưởng, Hành, Thức cũng lại như thế.
02 Tháng Mười Hai 20172:57 CH(Xem: 2478)
(182) Khó mà sinh được làm người, Rồi ra sống được trọn đời khó hơn, Được nghe chánh pháp tuyên dương. Cũng là điều khó trăm đường mà thôi, Duyên may gặp Phật ra đời. Là điều hy hữu, tuyệt vời biết bao.
27 Tháng Mười Một 20177:00 SA(Xem: 2282)
Treasury Of Truth, Illustrated Dhammapada, Chapter 01-26 (Kho Báu Sự Thật, Kinh Pháp Cú Minh Họa, Phẩm 01-26) - Ven Weragoda Sarada Maha Thero - Illustrations by Mr. P. Wickramanayaka - Source: buddhanet.net, sleuteltotinzicht.nl