Tặng Em Đôi Mắt Khi Anh Ra Đi - Pass It On When You're Done With It

04 Tháng Mười Hai 20177:00 SA(Xem: 11918)
Tặng Em Đôi Mắt Khi Anh Ra Đi - Pass It On When You're Done With It

TangEmDoiMat_1A


YOUTUBE: TẶNG EM ĐÔI MẮT KHI ANH RA ĐI
PASS IT ON WHEN YOU'RE DONE WITH IT
- BẤM CC ĐỂ ĐỌC PHỤ ĐỀ VIỆT NGỮ


Tặng Em Đôi Mắt Khi Anh Ra Đi - Pass It On When You're Done With It, PassItOn

Tặng Em Đôi Mắt Khi Anh Ra Đi
Story Tellers-Người Kể Chuyện: Tịnh Ngọc & Tịnh Như - Chuyển Ngữ: Nguyễn Văn Tiến
Source-Nguồn: YouTube

(Pass It On When You're Done With It - YouTube)

___________________


Tặng Em Đôi Mắt Khi Anh Ra Đi 

 

- Chuyện nầy được viết lại sau khi hai người kể chuyện xem phim YouTube với tựa đề là: "Tặng Em Đôi Mắt Khi Anh Ra Đi".

- Ghi Chú: Trong phim YouTube nói trên, mọi lời đối thoại bằng tiếng Tích Lan, với phần phụ đề Anh Ngữ.

- Cậu bé da đen ngồi ở góc một băng ghế dài trong nhà ga xe lửa, hàm cậu hơi ngửng lên, mắt cậu nhắm lại. Ở phía dưới màn hình, chúng ta thấy hai tay cậu vòng qua giữ một vật gì giống như một cây gậy. Đầu gậy mầu gụ đỏ trông giống như chiếc máy vi âm nhỏ của người phóng viên. Về phía bên trái cậu ngồi, một chiếc xe lửa đang chạy tới. Đầu tầu tiến về hướng cậu ngồi rồi sau đó chạy ngang qua, khi nó đến gần cậu, tiếng xe lửa nghe lớn hơn. Khi tầu chạy mỗi lúc mỗi xa, âm thanh từ từ giảm xuống dần. Hết toa nầy đến toa kia, đến rồi đi, và toa cuối cùng đến rồi biến mất ở cuối trời. Tầu cũng mang âm thanh đi theo nó. Trong suốt thời gian xe lửa di chuyển, đầu và cổ cậu bé hơi ngả về phía trước và hơi nghiêng về phía sau, như thể sự chuyển động của con tầu đã làm cho cậu như thế. Người cậu trái lại gần như bất động. Đôi mắt cậu luôn nhắm lại, hàm cậu ngửng lên, ngón tay trỏ di chuyển một chút ở phía trước của cây gậy, cho ta cảm giác cậu bình tĩnh và an lạc. Lúc nầy chúng ta nghe thấy một giọng hát nhỏ và chậm rãi cất lên xóa đi sự yên lặng chung quanh.

- Cậu bé nghe một tiếng cười lớn rồi âm thanh từ từ lớn hơn, cậu hỏi:

- "Chuyện gì thế? Có chuyện gì làm buồn cười như vậy?"

- Màn ảnh chuyển đến nơi một người đàn ông trung niên da ngăm đang ngồi trên băng ghế dài. Bạn không nhìn thấy mắt của anh vì anh đang nhìn xuống một vật gì đó. Anh mặc áo sọc ca rô bằng bông vải, và có một khuy áo gần cổ không cài nút.

- "Anh xin lỗi em nói gì?" người đàn ông trung niên hỏi khi ngồi thẳng lưng lên và xoay mặt về hướng cậu bé.

- "Anh vừa cười lớn..." cậu bé cười trả lời, với đôi mắt hãy còn nhắm.

- Người đàn ông hơi ngạc nhiên, rồi cười to lên, mắt anh đăm đăm nhìn vào quyển sách trước mặt:

- "Ừ...anh vừa cười về câu chuyện anh đọc trong quyển sách nầy." anh trả lời bằng nụ cười.

- "Câu chuyện gì vậy anh?" cậu hỏi và cười tiếp, miệng để lộ ra một cái răng cửa đã mất. Những chiếc răng còn lại sạch và trắng trẻo.

- "À, chuyện như thế nầy, một người đàn ông thấy một người đàn ông khác đi khập khiễng về phía ông ta nên ông hỏi" anh cười.

- "Tại sao chân ông lại khập khiễng vậy?" anh ngừng trước khi nói tiếp.

- "Người đàn ông chân khập khiễng trả lời," anh lại cười.

- "Vì tôi đau răng." khi nói xong anh lại cười vang lên.

- Người đàn ông trung niên ngừng kể chuyện từ quyển sách anh đang cầm trên tay, anh cười toét miệng. Anh lúc nầy quay đầu về phía đối diện cậu bé - nhưng màn ảnh chưa cho chúng ta trông thấy phía cậu bé.

- Cậu bé bắt đầu cười nghiêng ngả, màn ảnh đổi qua góc nhìn xa nên chúng ta thấy cả cậu bé và người đàn ông. Cậu bé da đen ngồi phía bên trái của băng ghế, trong khi người đàn ông trung niên da ngăm ngồi phía bên kia của cùng băng ghế. Trong lúc cậu bé cười ngả nghiêng, cậu hơi khòm lưng xuống. Rồi từ từ người cậu cong lại gần hơn về phía chân đùi, nơi mà tay cậu đang giữ một cái túi mầu tường vôi, chân cậu đong đưa vì cậu hãy còn bé nên chân chưa chạm tới đất. Tay cậu theo thói quen cầm gậy nên mỗi lần thân thể cậu chuyển động, gậy di chuyển theo chút ít. Trong những giây phút nói trên, cậu bé tiếp tục cười vang. Mắt người đàn ông dõi theo cậu bé, trong khi tay anh cầm sách. Giọng hát đâu đó từ từ lớn dần lên.

- "Khi anh dùng xong, anh tặng cho em được không?" cậu bé hỏi khi ngồi thẳng lưng lên. Mắt cậu vẫn thế. Miệng cậu hé ra để lộ chiếc răng cửa đã mất.

- Người đàn ông quay mặt nhìn cậu bé với vẻ sửng sốt, anh hỏi:

- "Quyển sách?"

- "Dạ, không," cậu bé trả lời.

- "Đôi mắt." cậu tiếp.

- Khi cậu vừa nói xong, cậu xúc động. Mắt cậu mở lớn hơn, cho chúng ta nhìn rõ ràng là cậu bé bị mù.

- Rồi chúng ta nghe một người khác nói bằng tiếng Tích Lan, và trong cùng lúc, những lời nói nầy được viết lại ở phía dưới của màn ảnh. Những câu nói là:

- "Khi nào bạn ra đi, hiến tặng đôi mắt cho người khác

- ... luôn luôn có người đang chờ đợi"

- "Hội Hiến Tặng Mắt Của Tích Lan"

- Rồi số điện thoại, 2 692 051 hiện ra ở phía tay phải của màn hình, ngay khoảng chính giữa.

 

Pass It On When You're Done With It 

 

- It was written after the story tellers watched a YouTube video with the title, "Pass It On When You're Done With It"

- Note: In the YouTube video above, all conversations were spoken in "Sri Lanka" language, with English subtitle.

- A black boy sat on a corner of a bench at a train station, his chin was slightly lifted, his eyes closed. At the bottom of the screen, you could see that both of his hands were wrapped around something that looked like a cane. Its maroon head looked sort of like a reporter's small microphone. On his left side, a train was running. The head of the train was moving towards him then later passed him, when it was close, the sound was louder. As the train was growing further and further away, its volume started decreasing little by little. Wagons after wagons passed and the last wagon finally came then disappeared in the horizon. The sound also went with it. During the movement of this train, the boy had his head and his neck moved forward and backward a bit as if it was caused by the vibration of the train. His body on the other hand, was motionless. Eyes were closed the whole time with his chin lifted up, his index finger moved a bit in front of his cane somehow created a feeling that he was calm and at peace. You could hear a soft and slow singing in the background starting to replace the silent.

- The young boy heard a laughter grow louder, so he asked:

- "Why? What's so funny?"

- The screen shifted to another area where a middle aged man with a lighter complexion sat on a bench. You couldn't see his eyes because he was looking below at something. He wore a checkered cotton shirt, though, leaving the top button unbuttoned.

- "I beg your pardon?" the middle aged man straightened up and turned his face towards the boy and asked,

- "You were laughing..." the young boy replied while smiling, but his eyes were still shut.

- The man looked a bit startled then he laughed, his eyes were fixed on a book in front of him:

- "Oh...it's something I read in this book." the man replied with a smile.

- "What was it?" the young boy asked, continuing to smile revealing a single missing tooth in the middle of his mouth. The rest were clean and white.

- "Well, a man sees another man limping towards him and asks" He smiled.

- "Why are you limping?" The man paused.

- "The limping man replies," He grinned.

- "Because I have a toothache." The middle aged man finished with yet another laughter.

- The middle aged man stopped to tell this story from the book which he held onto with one hand, a bigger smile on his face. His head turned and was now facing the young boy - but that wasn't shown on the screen.

- The young boy started to laugh uncontrollably, the screen zoomed-out showing both the boy and the man. The black boy was seated on the left side of the train station bench, while the lighter complexion middle aged man was seated on the other end of the bench. While the boy was laughing uncontrollably, his back inclined. Then he slowly bent down towards his lap where he was clutching a beige bag, he was dangling his feet because he was still a child. His hand habitually held his cane and moved it a little bit with all of his body movement. During that time, he was also laughing. The man was still watching the boy, while one of his hand was holding onto the book. The singing voice gradually grew louder.

- "When you're done, can you give it to me?" the young boy's back straightened up and asked. His eyes were the same as usual. Mouth slightly opened allowing you to get glimpse of his missing tooth.

- The man turned his head to face the boy, with a puzzled expression, he asked:

- "The book?"

- "No," the young boy replied.

- "The eyes." he continued.

- When the young boy completed his sentence, he was moved. His eyes got bigger, you could tell for sure that he was blind.

- Then you could hear someone else speaking in "Sri Lanka" language, and at the same time, some sentences appeared at the bottom of the screen. The words were:

- "Once your eyes have finished seeing, pass them on

- ...there's always someone waiting"

- "Sri Lanka Eye Donation Society"

- Then a telephone number, 2 692 051 appeared on the right side of the screen at the middle.


___________________


Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
14 Tháng Chín 201910:30 SA(Xem: 201)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt Việt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm
14 Tháng Chín 201910:25 SA(Xem: 395)
Kinh Pháp Cú (TTS), Phẩm 01-26 - The Dhammapada, Chapter 01-26 (Kệ 1-423 - Verses 1-423) - Translated By: Acharya Buddharakkhita - Dịch từ tiếng Hán: Thích Thiện Siêu - Illustrations by - Tranh Vẽ: Mr. P. Wickramanayaka
14 Tháng Chín 201910:22 SA(Xem: 33)
276. (161) Các ngươi hãy nỗ lực lên! Như Lai chỉ dạy cho con đường giác ngộ(162). Sự trói buộc của ma vương sẽ tùy sức Thiền định của các ngươi mà được giải thoát. (161) Các Tăng già Tích Lan mỗi khi khai một hội nghị để luận bàn việc trọng đại, thường lấy bài này làm khẩu hiệu kêu gọi. (162) Như Lai chỉ bày chánh đạo, còn hành đạo là do người.
14 Tháng Chín 20198:25 SA(Xem: 30)
268 - 269. Kẻ ngu muội vô trí, dù làm thinh cũng không thể gọi được là người tịch tịnh. Kẻ trí tuệ sáng suốt như bàn cân, biết cân nhắc điều thiện lẽ ác mà chọn lành bỏ dữ, mới gọi là người tịch tịnh. Biết được cả nội giới và ngoại giới, nên gọi là người tịch tịnh.
13 Tháng Chín 20198:21 SA(Xem: 45)
246-247. One who destroys life, utters lies, takes what is not given, goes to another man's wife, and is addicted to intoxicating drinks — such a man digs up his own root even in this world. 246 - 247. Trong thế gian này, ai hay sát sinh, hay nói dối, hay lấy cắp, hay phạm dâm, hay say đắm rượu chè; ai có các hành vi đó tức là đã tự đào bỏ thiện căn của mình
12 Tháng Chín 20199:17 CH(Xem: 43)
222. Người nào ngăn được cơn giận dữ nổi lên như dừng được chiếc xe đang chạy mạnh, mới là kẻ chế ngự giỏi, ngoài ra chỉ là kẻ cầm cương hờ(136). (136) Nếu tự chủ, ngăn trừ nóng giận kịp thời, mới là người thiện ngự, ngoài ra toàn như kẻ cầm cương hờ, chứ không khống chế được con ngựa.
11 Tháng Chín 20194:54 CH(Xem: 50)
219 - 220. Người khách ly hương lâu ngày, từ phương xa trở về an ổn, được bà con thân hữu đón mừng như thế nào, thì người tạo phước nghiệp cũng vậy, khi từ cõi đời này sang cõi đời khác, phước nghiệp của họ là kẻ thân hữu đón mừng họ.
10 Tháng Chín 20198:51 CH(Xem: 51)
201. Victory begets enmity; the defeated dwell in pain. Happily the peaceful live, discarding both victory and defeat. 201. Thắng lợi bị thù oán, thất bại bị đau khổ ; chẳng màng tới thắng bại, sẽ sống hòa hiếu an vui.
09 Tháng Chín 20194:49 CH(Xem: 63)
182. Hard is it to be born a man; hard is the life of mortals. Hard is it to gain the opportunity of hearing the Sublime Truth, and hard to encounter is the arising of the Buddhas. 182. Được sinh làm người là khó, được sống trọn đời còn khó hơn, được nghe Chánh pháp là khó, được gặp Phật ra đời là khó.
08 Tháng Chín 20197:31 SA(Xem: 59)
173. He, who by good deeds covers the evil he has done, illuminates this world like the moon freed from clouds. 173. Người nào lấy việc lành tiêu trừ việc ác, người đó là ánh sáng chiếu cõi thế gian như vầng trăng ra khỏi mây mù.
07 Tháng Chín 20197:25 SA(Xem: 73)
159. One should do what one teaches others to do; if one would train others, one should be well controlled oneself. Difficult, indeed, is self-control. 159. Nếu muốn khuyên người khác nên làm như mình, trước hãy sửa mình rồi sau sửa người. Tự sửa mình vốn là điều khó nhất.
06 Tháng Chín 201912:30 CH(Xem: 83)
146. When this world is ever ablaze, why this laughter, why this jubilation? Shrouded in darkness, will you not see the light? 146. Làm sao vui cười, có gì thích thú, khi ở trong cõi đời luôn luôn bị thiêu đốt (94). Ở trong chỗ tối tăm bưng bít(95) sao không tìm tới ánh quang minh(96)?
05 Tháng Chín 20199:12 CH(Xem: 69)
143. Only rarely is there a man in this world who, restrained by modesty, avoids reproach, as a thoroughbred horse avoids the whip. 143. Biết lấy điều hổ thẹn để tự cấm ngăn mình, thế gian ít người làm được. Nhưng người đã làm được, họ khéo tránh điều khổ nhục như ngựa hay khéo tránh roi da.
04 Tháng Chín 20199:06 SA(Xem: 62)
123. Just as a trader with a small escort and great wealth would avoid a perilous route, or just as one desiring to live avoids poison, even so should one shun evil. 123. Như người đi buôn mang nhiều của báu mà thiếu bạn đồng hành, tránh xa con đường nguy hiểm làm sao, như kẻ tham sống tránh xa thuốc độc như thế nào,
03 Tháng Chín 20198:56 CH(Xem: 75)
113. Better it is to live one day seeing the rise and fall of things than to live a hundred years without ever seeing the rise and fall of things. 113. Sống trăm tuổi mà không thấy pháp vô thường sanh diệt(86), chẳng bằng sống chỉ một ngày mà được thấy pháp sinh diệt vô thường. (86) Năm uẩn sanh diệt tức là các phép do nhân duyên hòa hợp không thường trú.
02 Tháng Chín 20198:56 CH(Xem: 80)
92. Those who do not accumulate and are wise regarding food, whose object is the Void, the Unconditioned Freedom — their track cannot be traced, like that of birds in the air. 92. Những vị A la hán không chất chứa tài sản(68) biết rõ mục đích sự ăn uống(69), tự tại đi trong cảnh giới : "không, vô tướng, giải thoát"(70), như chim bay giữa hư không, khó tìm thấy dấu vết.
01 Tháng Chín 20197:44 CH(Xem: 90)
79. He who drinks deep the Dhamma lives happily with a tranquil mind. The wise man ever delights in the Dhamma made known by the Noble One (the Buddha). 79. Được uống nước Chánh pháp thì tâm thanh tịnh an lạc, nên người trí thường vui mừng nghe thánh nhơn(56) thuyết pháp. (56) Chư Phật và A la hán.
31 Tháng Tám 20192:33 CH(Xem: 90)
71. Người cất sữa bò không chỉ sáng chiều đã thành vị đề hồ(52) được. Cũng thế, kẻ phàm phu tạo nghiệp ác tuy chẳng cảm thụ ác quả liền, nhưng nghiệp lực vẫn âm thầm theo họ như lửa ngún giữa tro than. (52) Muốn sữa đông đặc thành đề hồ không phải một ngày một đêm mà đông được kịp.
31 Tháng Tám 20191:27 CH(Xem: 100)
50. Chớ nên dòm ngó lỗi người, chớ nên coi họ đã làm hay không làm(44) ; chỉ nên ngó lại hành động của mình, coi đã làm được gì hay chưa làm được gì. (44) Nguyên văn của câu này là “Naparesam kataka-tam” dịch thẳng là “Chẳng nên dòm ngó người khác làm hay không làm”.
30 Tháng Tám 20198:06 CH(Xem: 91)
40. Hãy biết thân này mong manh như đồ gốm, giam giữ tâm ngươi như thành quách, ngươi hãy đánh dẹp ma quân với thanh huệ kiếm và giữ phần thắng lợi (26), chớ sanh tâm đắm trước (27). (26) Kết quả thắng lợi là chỉ có cảnh giới Thiền định được tiến bộ. (27) Không nên nhiễm trước vào Thiền cảnh đã chứng được, phải nỗ lực cầu tiến mãi.
12 Tháng Bảy 20199:30 CH(Xem: 1197)
Khóa Tu "Chuyển Nghiệp Khai Tâm", Mùa Hè 2019 - Ngày 12, 13, Và 14/07/2019 (Mỗi ngày từ 9:00 AM đến 7:00 PM) - Tại: Andrew Hill High School - 3200 Senter Road, San Jose, CA 95111
12 Tháng Bảy 20199:00 CH(Xem: 2471)
Các Khóa Tu Học Mỗi Năm (Thường Niên) Ở San Jose, California Của Thiền Viện Đại Đăng
12 Tháng Hai 20196:53 SA(Xem: 1357)
Là những người Phật Tử, tôi mạnh mẽ tin rằng chúng ta nên đại diện cho giới không-gây-hại bằng mọi cách chúng ta có thể làm được, và chúng ta sẵn sàng đứng lên bảo vệ giới luật nầy. Tôi nghĩ rằng điều này không có nghĩa là chúng ta chỉ nên ngồi thiền định, hoặc là chỉ nói lời nguyện cầu từ bi, vân vân...
14 Tháng Chín 201910:25 SA(Xem: 395)
Kinh Pháp Cú (TTS), Phẩm 01-26 - The Dhammapada, Chapter 01-26 (Kệ 1-423 - Verses 1-423) - Translated By: Acharya Buddharakkhita - Dịch từ tiếng Hán: Thích Thiện Siêu - Illustrations by - Tranh Vẽ: Mr. P. Wickramanayaka
22 Tháng Tám 20194:36 CH(Xem: 205)
Thiền tông truyền sang Trung Hoa vào thế kỷ thứ VI, do Tổ Bồ-đề-đạt-ma (Bodhidharma). Đến thế kỷ thứ VII, Thiền tông truyền sang Việt Nam, do Tổ Tỳ-ni-đa-lưu-chi (Vinitaruci). Thế là, Thiền tông có mặt ở Việt Nam sau Trung Hoa một thế kỷ. Đến thế kỷ thứ XII,
22 Tháng Tám 20197:00 SA(Xem: 1078)
Tủ Sách Và Các Bài Viết Của HT. Thích Thanh Từ
14 Tháng Chín 201910:25 SA(Xem: 395)
Kinh Pháp Cú (TTS), Phẩm 01-26 - The Dhammapada, Chapter 01-26 (Kệ 1-423 - Verses 1-423) - Translated By: Acharya Buddharakkhita - Dịch từ tiếng Hán: Thích Thiện Siêu - Illustrations by - Tranh Vẽ: Mr. P. Wickramanayaka
21 Tháng Tám 201910:09 CH(Xem: 244)
Sở dĩ ảnh hưởng rộng lớn như thế là vì Pháp cú kinh tuy ngắn nhỏ nhưng bao hàm đầy đủ giáo lý căn bản của Đức Phật Thích Ca Mâu Ni, như Tứ diệu đế, lý Duyên khởi, định luật Vô thường, v.v., những lời Phật dạy thật thực tiễn, gần gũi, dễ hiểu, dễ ứng dụng trong đời sống đạo đức hàng ngày, cho cả hai giới xuất gia và tại gia.
20 Tháng Tám 201911:33 CH(Xem: 209)
Kinh Pháp Cú là cuốn kinh chọn lọc những lời dạy của đức Phật Thích Ca Mâu Ni khi còn tại thế. Suốt trong 45 năm thuyết pháp, đức Phật đã nói rất nhiều Pháp ngữ, bao gồm nghĩa lý thâm thiết để cởi mở nghiệp khổ cho chúng sanh mà đưa họ đến Niết-bàn an lạc. Những giáo pháp ấy, ngay ba tháng sau khi Phật diệt độ, các vị Cao đồ đã hội họp
22 Tháng Sáu 20194:39 CH(Xem: 1046)
"Ở gần tỉnh Benares, trong công viên nai ở Isipatana, Bậc Giác Ngộ, bậc hoàn hảo, bậc hoàn toàn tỉnh thức, tức là Đức Phật đã lăn Bánh-Xe-Pháp cao-quý nhất. Và bánh xe pháp nầy không thể nào bị quay ngược (trở lại) bởi bất cứ người nào trên thế giới, dù cho: đó là nhà sư tu khổ hạnh, hoặc là vị Bà La Môn, hoặc là vị trời, hoặc là Ma Vương,
20 Tháng Sáu 201910:54 CH(Xem: 859)
Tại thành phố Sāvatthī (Xá Vệ). "Nầy các Tỳ Kheo, ta sẽ giảng dạy, và phân tích cho các ông nghe về con đường cao quý có tám phần. Khi ta nói, các ông hãy chú ý và lắng nghe." "Bạch Thế Tôn, dạ vâng," họ cùng trả lời. Rồi, Đức Phật nói như sau: "Con đường cao quý có tám phần là gì? Con đường nầy gồm có: cái-nhìn-đúng, suy-nghĩ-đúng,
11 Tháng Ba 20191:03 CH(Xem: 2958)
Hôm nay là ngày quý vị làm việc một cách hăng hái - Bởi vì ai biết được, cái chết có thể xảy ra ngày mai! Chẳng có cách nào để mặc cả (và điều đình) với lưỡi hái của Thần Chết và đoàn âm binh đáng sợ của ông ta. Vị Đại Sư sống an lạc đã giải thích rằng những người hết lòng sống thiền (theo cách trên), họ sống với tâm hăng hái