Tụng Lễ Vu Lan - Ullambana Ceremony Chant (Aug-24-2019)

24 Tháng Tám 201910:46 SA(Xem: 2927)
Tụng Lễ Vu Lan - Ullambana Ceremony Chant (Aug-24-2019)

Moggallana_1B
(Nguồn Của Hình: threegems.org)


Tụng Lễ Vu Lan - Ullambana Ceremony Chant (Aug-24-2019)  
Thiền Viện Vô Ưu - Vo Uu Zen Center
Source-Nguồn: thienvienvouu.com

____________________

Tụng Lễ Vu Lan 

 

Hôm nay là ngày

 Chúng Tăng Tự tứ

 ngày hội Vu Lan

Toàn thể chúng con,

 Tăng, Ni, Phật tử

 hồi tâm tưởng nhớ

 Tôn giả Mục Liên

 tu hành đã chứng

 Lục Thông La-Hán

 vẫn còn thương mẹ.

Chẳng biết nơi nao

 sáu đạo luân hồi?

Quyết tâm tìm kiếm.

Thiên nhãn soi cùng,

 đến nơi ngạ quỉ

 mẹ ta đây rồi

 lang thang đói khổ.

Ruột đau như cắt,

 khôn thể ngồi yên.

Liền đi khất thực

 được bát cơm đầy.

Dùng thần tức thông,

 đem cơm dâng mẹ.

Nhìn thấy bát cơm,

 mẹ mừng khôn xiết.

Tay vừa bốc ăn

 cơm liền hóa lửa.

Đớn đau khó tả;

 rơi lệ dầm dề,

 vội lui trở về

 cầu Thế Tôn cứu.

Thế Tôn chỉ dạy

 lập hội Vu Lan

 thỉnh mười phương Tăng

 đồng tâm cầu nguyện.

Lễ hội vừa xong,

 cõi trời mẹ đến.

Mục Liên hớn hở

 vui vẻ khôn cùng.

Lại hỏi Phật thêm:

 con hiếu sau này

 Mẹ cha quá cố,

 lập hội được chăng?

Phật liền dạy rằng:

 thiết lễ Vu Lan

 cứu độ lục thân

 bảy đời cha mẹ.

Nhớ gương Mục Liên,

 người con hiếu thảo

 tu chứng giải thoát,

 vẫn quý mẹ cha.

Huống nữa chúng con.

 còn là phàm tục,

Công ơn cha mẹ

 trời bể khôn bì;

Bổn phận làm con,

 làm sao quên được?

Dâng hiến trọn đời

 chưa tròn chữ hiếu.

Thân con có ra

 từ nơi cha mẹ.

Dù nát thân này

 chẳng đủ đền ân.

Con nào dám nghĩ

 bỏ mẹ quên cha?

Có ai ruột rà

 bằng cha với mẹ?

Sanh thành khổ nhọc!

 nuôi dưỡng tâng tiu

 miễn con khỏe vui,

 là cha mẹ thích.

Con vừa chớm bệnh,

 cha mẹ buồn rầu.

Chạy ngược chạy xuôi

 rước thầy tìm thuốc.

Chỉ nghĩ đến con,

 mà quên khổ nhọc.

Con là hòn ngọc

 của quý mẹ cha.

Vắng mặt con thơ,

 mẹ cha sầu thảm.

Dù con khôn lớn,

 cha mẹ nào quên,

 thương mãi thương hoài,

 đến ngày nhắm mắt.

Hy sinh cả đời

 cũng vì con trẻ;

Muốn con được vui,

 quên mình tạo tội.

Đời này đã khổ,

 kiếp khác nào an?

Càng nghĩ đến Người,

 lòng con se thắt.

Nguyện tu tinh tấn

 làm những điều lành.

Dâng công đức này

 đền ân cha mẹ.

Xin trên Tam-Bảo

 chứng giám lòng con.

Bao nhiêu phước lành

 nguyền xin hồi hướng

 cho đấng hai thân.

Còn sống an khang,

 phát tâm Bồ-đề

 tu hành chánh giác.

Nếu đã quá cố

 siêu thoát trầm luân,

 sanh trong đường lành

 tu theo Chánh pháp.

Hạnh duyên đầy đủ

 Phật đạo chóng thành.

 

Nam-mô Đại Hiếu Tôn Giả Mục-Kiền-Liên. (3 lần)

Ullambana Ceremony Chant (Aug-24-2019) 

 

Today is the day

 the Sangha complete their Rainy Retreat

 and celebrate Ullambana.

All of us,

 monks, nuns and lay Buddhists,

 call to mind

 Venerable Moggallana

 who had attained

 the six miraculous powers of an Arhat

 and still loved his deceased mother dearly.

Where was she

 in the six realms of Samsara?

He resolved to look.

Searching far and wide with

 his divine eyes, among the hungry ghosts

 he found his mother

 wandering in hunger and suffering.

Deeply pained,

 he could not remain unaffected,

He went on alm rounds

 and received a bowlful of rice.

Using divine legs,

 he rushed to offer the rice to his mother.

Seeing the bowl of rice,

 the mother was in great delight.

As her hand touched the rice,

 it turned into fire.

The Venerable's pain was indescribable;

 shedding tears,

 he hurried back

 to request help

 from the World Honored One.

The Budddha then advised him

 to prepare for the Ullambana

 and invite monks from the ten directions

 to pray heartfully together.

As soon as the ceremony was over,

 the Heavenly Realm, his mother reached.

Moggalalana rejoiced

 with great happiness.

The Venerable asked the Buddha again:

 filially devoted children, in the future

 when their parents passed away,

 should they set up the ceremony?

The Buddha then said:

 celebrating Ullambana

 would save the six kinds of relatives

 and the seven generations of ancestors.

We must keep in mind the example of    

 Moggallana,

 the pious child

 who reached liberation

 and still adored his parents,

Yet, as we are now,

 ordinary beings,

Our parents' loving care

 even the skies and the oceans

 can't compare.

Children's duties,

 how can we forget?

Even devoting our whole life to them

 will not fulfill our filial obligations.

We have this body

 thanks to our parents.

Even sacrificing our body

 will not be worth the grace.

How could we think of

 forsaking our parents?

What kindred is dearer

 than father and mother?

Childbirth and rearing, what tough labor!

 Nuturing with tender love

 for the children's good health

 and happiness,

 only then are parents satisfied.

When children start falling sick,

 they became dejected.

They go here and there

 to seek physicians and cures.

Absorbed in the care of their children,

 they are oblivious to all hardship.

Children are their parents' jewels

 and their treasures.

When children are out of sight,

 parents deeply saddened.

Even when they are grown-ups,

 parents can't neglect them,

 but continually love them,

 until their dying days.

They sacrifice their entire lives

 for their darling children;

Due to the children's happiness,

 inspite of themselves

 they may commit crimes.

In this life they undergo suffering,

 in other lives how can they enjoy peace?

The more we think about our parents,

 the more our hearts break.

We vow to be diligent in Dharma practice

 and do good deeds.

We dedicate our merits

 to our dear parents

 to return their benevolence.

May the Three Jewels

 certify our filial hearts.

May our auspicious merits

 be dedicated

 to our parents.

May our living parents

 be happy and healthy,

 may they develop the Bodhi Mind

 and advanced toward true Enlightenment.

May our deceased parents

 be liberated from evil realms,

 enter a good existence

 and practice the True Dharma.

May they preserve perfect virtues

 and auspicious conditions

 to swiftly attain Buddhahood.

 

Homage to the Great Filial Devoted

Venerable Moggallana. (3 times)



____________________



Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
14 Tháng Chín 201910:30 SA(Xem: 201)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt Việt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm
14 Tháng Chín 201910:25 SA(Xem: 395)
Kinh Pháp Cú (TTS), Phẩm 01-26 - The Dhammapada, Chapter 01-26 (Kệ 1-423 - Verses 1-423) - Translated By: Acharya Buddharakkhita - Dịch từ tiếng Hán: Thích Thiện Siêu - Illustrations by - Tranh Vẽ: Mr. P. Wickramanayaka
14 Tháng Chín 201910:22 SA(Xem: 33)
276. (161) Các ngươi hãy nỗ lực lên! Như Lai chỉ dạy cho con đường giác ngộ(162). Sự trói buộc của ma vương sẽ tùy sức Thiền định của các ngươi mà được giải thoát. (161) Các Tăng già Tích Lan mỗi khi khai một hội nghị để luận bàn việc trọng đại, thường lấy bài này làm khẩu hiệu kêu gọi. (162) Như Lai chỉ bày chánh đạo, còn hành đạo là do người.
14 Tháng Chín 20198:25 SA(Xem: 30)
268 - 269. Kẻ ngu muội vô trí, dù làm thinh cũng không thể gọi được là người tịch tịnh. Kẻ trí tuệ sáng suốt như bàn cân, biết cân nhắc điều thiện lẽ ác mà chọn lành bỏ dữ, mới gọi là người tịch tịnh. Biết được cả nội giới và ngoại giới, nên gọi là người tịch tịnh.
13 Tháng Chín 20198:21 SA(Xem: 45)
246-247. One who destroys life, utters lies, takes what is not given, goes to another man's wife, and is addicted to intoxicating drinks — such a man digs up his own root even in this world. 246 - 247. Trong thế gian này, ai hay sát sinh, hay nói dối, hay lấy cắp, hay phạm dâm, hay say đắm rượu chè; ai có các hành vi đó tức là đã tự đào bỏ thiện căn của mình
12 Tháng Chín 20199:17 CH(Xem: 43)
222. Người nào ngăn được cơn giận dữ nổi lên như dừng được chiếc xe đang chạy mạnh, mới là kẻ chế ngự giỏi, ngoài ra chỉ là kẻ cầm cương hờ(136). (136) Nếu tự chủ, ngăn trừ nóng giận kịp thời, mới là người thiện ngự, ngoài ra toàn như kẻ cầm cương hờ, chứ không khống chế được con ngựa.
11 Tháng Chín 20194:54 CH(Xem: 50)
219 - 220. Người khách ly hương lâu ngày, từ phương xa trở về an ổn, được bà con thân hữu đón mừng như thế nào, thì người tạo phước nghiệp cũng vậy, khi từ cõi đời này sang cõi đời khác, phước nghiệp của họ là kẻ thân hữu đón mừng họ.
10 Tháng Chín 20198:51 CH(Xem: 51)
201. Victory begets enmity; the defeated dwell in pain. Happily the peaceful live, discarding both victory and defeat. 201. Thắng lợi bị thù oán, thất bại bị đau khổ ; chẳng màng tới thắng bại, sẽ sống hòa hiếu an vui.
09 Tháng Chín 20194:49 CH(Xem: 63)
182. Hard is it to be born a man; hard is the life of mortals. Hard is it to gain the opportunity of hearing the Sublime Truth, and hard to encounter is the arising of the Buddhas. 182. Được sinh làm người là khó, được sống trọn đời còn khó hơn, được nghe Chánh pháp là khó, được gặp Phật ra đời là khó.
08 Tháng Chín 20197:31 SA(Xem: 59)
173. He, who by good deeds covers the evil he has done, illuminates this world like the moon freed from clouds. 173. Người nào lấy việc lành tiêu trừ việc ác, người đó là ánh sáng chiếu cõi thế gian như vầng trăng ra khỏi mây mù.
07 Tháng Chín 20197:25 SA(Xem: 73)
159. One should do what one teaches others to do; if one would train others, one should be well controlled oneself. Difficult, indeed, is self-control. 159. Nếu muốn khuyên người khác nên làm như mình, trước hãy sửa mình rồi sau sửa người. Tự sửa mình vốn là điều khó nhất.
06 Tháng Chín 201912:30 CH(Xem: 83)
146. When this world is ever ablaze, why this laughter, why this jubilation? Shrouded in darkness, will you not see the light? 146. Làm sao vui cười, có gì thích thú, khi ở trong cõi đời luôn luôn bị thiêu đốt (94). Ở trong chỗ tối tăm bưng bít(95) sao không tìm tới ánh quang minh(96)?
05 Tháng Chín 20199:12 CH(Xem: 69)
143. Only rarely is there a man in this world who, restrained by modesty, avoids reproach, as a thoroughbred horse avoids the whip. 143. Biết lấy điều hổ thẹn để tự cấm ngăn mình, thế gian ít người làm được. Nhưng người đã làm được, họ khéo tránh điều khổ nhục như ngựa hay khéo tránh roi da.
04 Tháng Chín 20199:06 SA(Xem: 62)
123. Just as a trader with a small escort and great wealth would avoid a perilous route, or just as one desiring to live avoids poison, even so should one shun evil. 123. Như người đi buôn mang nhiều của báu mà thiếu bạn đồng hành, tránh xa con đường nguy hiểm làm sao, như kẻ tham sống tránh xa thuốc độc như thế nào,
03 Tháng Chín 20198:56 CH(Xem: 75)
113. Better it is to live one day seeing the rise and fall of things than to live a hundred years without ever seeing the rise and fall of things. 113. Sống trăm tuổi mà không thấy pháp vô thường sanh diệt(86), chẳng bằng sống chỉ một ngày mà được thấy pháp sinh diệt vô thường. (86) Năm uẩn sanh diệt tức là các phép do nhân duyên hòa hợp không thường trú.
02 Tháng Chín 20198:56 CH(Xem: 80)
92. Those who do not accumulate and are wise regarding food, whose object is the Void, the Unconditioned Freedom — their track cannot be traced, like that of birds in the air. 92. Những vị A la hán không chất chứa tài sản(68) biết rõ mục đích sự ăn uống(69), tự tại đi trong cảnh giới : "không, vô tướng, giải thoát"(70), như chim bay giữa hư không, khó tìm thấy dấu vết.
01 Tháng Chín 20197:44 CH(Xem: 90)
79. He who drinks deep the Dhamma lives happily with a tranquil mind. The wise man ever delights in the Dhamma made known by the Noble One (the Buddha). 79. Được uống nước Chánh pháp thì tâm thanh tịnh an lạc, nên người trí thường vui mừng nghe thánh nhơn(56) thuyết pháp. (56) Chư Phật và A la hán.
31 Tháng Tám 20192:33 CH(Xem: 90)
71. Người cất sữa bò không chỉ sáng chiều đã thành vị đề hồ(52) được. Cũng thế, kẻ phàm phu tạo nghiệp ác tuy chẳng cảm thụ ác quả liền, nhưng nghiệp lực vẫn âm thầm theo họ như lửa ngún giữa tro than. (52) Muốn sữa đông đặc thành đề hồ không phải một ngày một đêm mà đông được kịp.
31 Tháng Tám 20191:27 CH(Xem: 100)
50. Chớ nên dòm ngó lỗi người, chớ nên coi họ đã làm hay không làm(44) ; chỉ nên ngó lại hành động của mình, coi đã làm được gì hay chưa làm được gì. (44) Nguyên văn của câu này là “Naparesam kataka-tam” dịch thẳng là “Chẳng nên dòm ngó người khác làm hay không làm”.
30 Tháng Tám 20198:06 CH(Xem: 91)
40. Hãy biết thân này mong manh như đồ gốm, giam giữ tâm ngươi như thành quách, ngươi hãy đánh dẹp ma quân với thanh huệ kiếm và giữ phần thắng lợi (26), chớ sanh tâm đắm trước (27). (26) Kết quả thắng lợi là chỉ có cảnh giới Thiền định được tiến bộ. (27) Không nên nhiễm trước vào Thiền cảnh đã chứng được, phải nỗ lực cầu tiến mãi.
12 Tháng Bảy 20199:30 CH(Xem: 1198)
Khóa Tu "Chuyển Nghiệp Khai Tâm", Mùa Hè 2019 - Ngày 12, 13, Và 14/07/2019 (Mỗi ngày từ 9:00 AM đến 7:00 PM) - Tại: Andrew Hill High School - 3200 Senter Road, San Jose, CA 95111
12 Tháng Bảy 20199:00 CH(Xem: 2472)
Các Khóa Tu Học Mỗi Năm (Thường Niên) Ở San Jose, California Của Thiền Viện Đại Đăng
12 Tháng Hai 20196:53 SA(Xem: 1357)
Là những người Phật Tử, tôi mạnh mẽ tin rằng chúng ta nên đại diện cho giới không-gây-hại bằng mọi cách chúng ta có thể làm được, và chúng ta sẵn sàng đứng lên bảo vệ giới luật nầy. Tôi nghĩ rằng điều này không có nghĩa là chúng ta chỉ nên ngồi thiền định, hoặc là chỉ nói lời nguyện cầu từ bi, vân vân...
14 Tháng Chín 201910:25 SA(Xem: 395)
Kinh Pháp Cú (TTS), Phẩm 01-26 - The Dhammapada, Chapter 01-26 (Kệ 1-423 - Verses 1-423) - Translated By: Acharya Buddharakkhita - Dịch từ tiếng Hán: Thích Thiện Siêu - Illustrations by - Tranh Vẽ: Mr. P. Wickramanayaka
22 Tháng Tám 20194:36 CH(Xem: 205)
Thiền tông truyền sang Trung Hoa vào thế kỷ thứ VI, do Tổ Bồ-đề-đạt-ma (Bodhidharma). Đến thế kỷ thứ VII, Thiền tông truyền sang Việt Nam, do Tổ Tỳ-ni-đa-lưu-chi (Vinitaruci). Thế là, Thiền tông có mặt ở Việt Nam sau Trung Hoa một thế kỷ. Đến thế kỷ thứ XII,
22 Tháng Tám 20197:00 SA(Xem: 1078)
Tủ Sách Và Các Bài Viết Của HT. Thích Thanh Từ
14 Tháng Chín 201910:25 SA(Xem: 395)
Kinh Pháp Cú (TTS), Phẩm 01-26 - The Dhammapada, Chapter 01-26 (Kệ 1-423 - Verses 1-423) - Translated By: Acharya Buddharakkhita - Dịch từ tiếng Hán: Thích Thiện Siêu - Illustrations by - Tranh Vẽ: Mr. P. Wickramanayaka
21 Tháng Tám 201910:09 CH(Xem: 244)
Sở dĩ ảnh hưởng rộng lớn như thế là vì Pháp cú kinh tuy ngắn nhỏ nhưng bao hàm đầy đủ giáo lý căn bản của Đức Phật Thích Ca Mâu Ni, như Tứ diệu đế, lý Duyên khởi, định luật Vô thường, v.v., những lời Phật dạy thật thực tiễn, gần gũi, dễ hiểu, dễ ứng dụng trong đời sống đạo đức hàng ngày, cho cả hai giới xuất gia và tại gia.
20 Tháng Tám 201911:33 CH(Xem: 209)
Kinh Pháp Cú là cuốn kinh chọn lọc những lời dạy của đức Phật Thích Ca Mâu Ni khi còn tại thế. Suốt trong 45 năm thuyết pháp, đức Phật đã nói rất nhiều Pháp ngữ, bao gồm nghĩa lý thâm thiết để cởi mở nghiệp khổ cho chúng sanh mà đưa họ đến Niết-bàn an lạc. Những giáo pháp ấy, ngay ba tháng sau khi Phật diệt độ, các vị Cao đồ đã hội họp
22 Tháng Sáu 20194:39 CH(Xem: 1046)
"Ở gần tỉnh Benares, trong công viên nai ở Isipatana, Bậc Giác Ngộ, bậc hoàn hảo, bậc hoàn toàn tỉnh thức, tức là Đức Phật đã lăn Bánh-Xe-Pháp cao-quý nhất. Và bánh xe pháp nầy không thể nào bị quay ngược (trở lại) bởi bất cứ người nào trên thế giới, dù cho: đó là nhà sư tu khổ hạnh, hoặc là vị Bà La Môn, hoặc là vị trời, hoặc là Ma Vương,
20 Tháng Sáu 201910:54 CH(Xem: 859)
Tại thành phố Sāvatthī (Xá Vệ). "Nầy các Tỳ Kheo, ta sẽ giảng dạy, và phân tích cho các ông nghe về con đường cao quý có tám phần. Khi ta nói, các ông hãy chú ý và lắng nghe." "Bạch Thế Tôn, dạ vâng," họ cùng trả lời. Rồi, Đức Phật nói như sau: "Con đường cao quý có tám phần là gì? Con đường nầy gồm có: cái-nhìn-đúng, suy-nghĩ-đúng,
11 Tháng Ba 20191:03 CH(Xem: 2958)
Hôm nay là ngày quý vị làm việc một cách hăng hái - Bởi vì ai biết được, cái chết có thể xảy ra ngày mai! Chẳng có cách nào để mặc cả (và điều đình) với lưỡi hái của Thần Chết và đoàn âm binh đáng sợ của ông ta. Vị Đại Sư sống an lạc đã giải thích rằng những người hết lòng sống thiền (theo cách trên), họ sống với tâm hăng hái