Cảm Ơn Từ Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma, Ngày 7/7/2020
Thank You From His Holiness The Dalai Lama, July 7, 2020
Source-Nguồn: dalailama.com
Cảm Ơn Từ Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma, Ngày 7/7/2020
Anh chị thân mến!
Tôi cảm ơn đến tất cả các bạn chúc mừng nhân dịp sinh nhật lần thứ 85 của tôi. Cũng như những ai tổ chức lễ kỷ niệm ngày sinh nhật tôi ở nhiều nơi trên thế giới. Tình cảm của các bạn làm tôi xúc động.
Tôi khoẻ và mong sống lâu để tiếp tục phục vụ nhân loại.
Trong thế giới chúng ta sống hôm nay, các quốc gia không còn cô lập và tự cung cấp như xưa kia. Tất cả chúng ta trở nên phụ thuộc nhau nhiều hơn. Vì thế, càng phải nhận thức nhiều hơn về tính nhân loại đồng nhất. Việc quan tâm đến người khác là quan tâm chính mình. Khí hậu thay đổi và đại dịch hiện nay, tất cả chúng ta bị đe doạ, những thách thức đó dạy ta phải làm việc với nhau để phối hợp nổ lực hướng đến mục đích chung của sự quan tâm hơn và thế giới hoà bình hơn.
Với sự cầu nguyện và chúc lành của tôi.
Đức Đạt Lai Lạt Ma
Ngày 7/7/2020 |
Thank You From His Holiness The Dalai Lama, July 7, 2020
Dear Brothers and Sisters,
I would like to thank you all for your greetings on the occasion of my 85th birthday, as well as those who took part in celebrating the day in many parts of the world. I am touched by your affection.
I am in good health and look forward to live long to continue being of some service to humanity.
In the world in which we live today, nations are no longer isolated and self-sufficient as they once were. We have all become much more interdependent; therefore, there is a need to be even more aware of the oneness of humanity. The interests of others are our own. Climate change and the current pandemic, which threaten us all, are challenges that teach us that we must work together, making a concerted effort to reach our common goal of a more caring and more peaceful world.
With my prayers and good wishes,
Dalai Lama
July 7, 2020 |